Dec 12, 2017

same hearts with refreshed rhythm

Hài Cú Giáng Sinh

by Judy Konos

Forget about it
No Snow no 30 below
Flirting with 80

Enjoy your shorts and flip flops and
Don't forget to do something
That makes you happy

Quên nó đi
Không tuyết không lạnh âm 30
Thì tán dương trong nắng ấm 80 đã sao

Nào mặc quần ngắn mang dép vào
Nhớ đừng quên làm một điều gì đó
Mà nó khiến cho lòng ta hân hoan



by BL Devnath

Now the time to smile                                 
With the cherishing beauty                                        
Of Merry Christmas !

Same sun with new face                         
Same hearts with refreshed rhythm                                 
All to be beamed next

Giờ là thời điểm tươi cười
Với ấp ủ thương yêu
Của lời truyền Merry Chistmas !

Mặt trời cũ nhưng tỏa ánh mới
Trái tim giống nhưng nhịp đập khác
Tất cả hứa hẹn một điều gì rạng ngời


by Sunshine Smile

Finally perfect         
High in the top the green tree         
The Christmas star shines

No children crying         
A night with good sleep sweet dreams       
Gifts under the tree

Rồi điều đến sau cùng tuyệt hảo
Trên đỉnh ngọn cây xanh cao
Lấp lánh một vì sao Christmas

Chẳng nghe tiếng trẻ con khóc
Một đêm ru giấc điệp nồng nàn
Bởi những gói quà sắp dưới cây


Northwest, Christmas 2016
Lý Ốc phiên dịch

www.poetrysoup.com

gio-o

Dec 11, 2017

và không một chút biết trước














Sảng Khoái

Heights Of Folly
Poem by Charles Simic

O crows circling over my head and cawing!
I admit to being, at times,
Suddenly, and without the slightest warning,
Exceedingly happy.

Đàn quạ bay vòng không trung và kêu inh vang!
Tôi cảm nhận hiện hữu, có đôi khi,
Bỗng nhiên, và không một chút biết trước,
Niềm hạnh phúc vô biên.

On a morning otherwise sunless,
Strolling arm in arm
Past some gallows-shaped trees
With my dear Helen,
Who is also a strange bird,

Vào một buổi sáng thật ra là không mặt trời,
Thả bộ dung dăng dung dẻ tay trong tay
Đi ngang qua những hàng cây-dáng hình ám ảnh
Cùng với Helen yêu dấu,
Nàng cũng có thể là loài chim lạ,

With a feeling of being summoned
Urgently, but by a most gracious invitation
To breakfast on slices of watermelon
In the company of naked gods and goddesses
On a patch of last night's snow.

Với một cảm giác bị trưng gọi
Khẩn cấp, nhưng bởi một lời lịch sự thỉnh mời
Đến dự bữa điểm tâm gồm những miếng dưa hấu
Cùng với nhiều nam thần nữ thánh đánh truồng
Trên miếng đất  tuyết rơi đêm hôm qua.



Người Làm-Con Rối
Puppet-Maker
Poem by Charles Simic

In his fear of solitude, he made us.
Fearing eternity, he gave us time.
I hear his white cane thumping
Up and down the hall.

Trong nỗi sợ hãi cô đơn của ổng, ổng làm ra bọn tôi.
Trong nỗi lo lưu danh ngàn sau, ổng cho bọn tôi thời dịp.
Tôi nghe tiếng nện thình thình cây gậy màu trắng của ổng
Đi tới đi lui lên xuống ngoài hành lang.

I expect neighbors to complain, but no.
The little girl who sobbed
When her daddy crawled into her bed
Is quiet now.

Tôi mong cho hàng xóm lên tiếng, nhưng mà chẳng.
Chỉ có tiếng nức nở của con bé con
Khi ba nó giả làm bò bò lẻn vào phòng
Bây giờ cũng nín lặng.

It's quarter to two.
On this street of darkened pawnshops,
Welfare hotels and tenements,
One or two ragged puppets are awake.

Hai giờ kém mười lăm.
Trên con phố với mấy tiệm cầm đồ tối đen,
Những căn chung cư trợ giúp người nghèo,
Một hoặc hai con rối rách bươm cũ kỹ đang thức giấc.

Northwest, Christmas Time 2017

Dec 8, 2017

tôi yêu tiếng ngang trời


Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời, người ơi
Mẹ hiền ru những câu xa vời
À à ơi ! Tiếng ru muôn đời

Tiếng nước tôi ! Bốn ngàn năm ròng rã buồn vui
Khóc cười theo mệnh nước nổi trôi, nước ơi
Tiếng nước tôi ! Tiếng mẹ sinh từ lúc nằm nôi
Thoắt nghìn năm thành tiếng lòng tôi, nước ơi



Tôi yêu tiếng ngang trời
Những câu hò giận hờn không nguôi
Nhớ nhung hoài mảnh tình xa xôi
Vững tin vào mộng đẹp ngày mai

Một yêu câu hát Truyện Kiều
Lẳng lơ như tiếng sáo diều (ư diều) làng ta
Và yêu cô gái bên nhà
Miệng xinh ăn nói thật thà (à à) có duyên

Tôi yêu đất nước tôi, nằm phơi phới bên bờ biển xanh
Ruộng đồng vun sóng ra Thái Bình
Nhìn trùng dương hát câu no lành

Đất nước tôi ! Dẫy Trường Sơn ẩn bóng hoàng hôn
Đất miền Tây chờ sức người vươn, đất ơi
Đất nước tôi ! Núi rừng cao miền Bắc lửa thiêng
Lúa miền Nam chờ gió mùa lên, lúa ơi



Tôi yêu những sông trường
Biết ái tình ở dòng sông Hương
Sống no đầy là nhờ Cửu Long
Máu sông Hồng đỏ vì chờ mong

Người yêu thế giới mịt mùng
Cùng tôi ôm ấp ruộng đồng (ừ đồng) Việt Nam
Làm sao chắp cánh chim ngàn
Nhìn Trung Nam Bắc kết hàng (à hàng) mến nhau

Tôi yêu bác nông phu, đội sương nắng bên bờ ruộng sâu
Vài ngàn năm đứng trên đất nghèo
Mình đồng da sắt không phai mầu

Tấm áo nâu ! Những mẹ quê chỉ biết cần lao
Những trẻ quê bạn với đàn trâu, áo ơi
Tấm áo nâu ! Rướn mình đi từ cõi rừng cao
Dắt dìu nhau vào đến Cà Mâu, áo ơi

Tôi yêu biết bao người
Lý, Lê, Trần... và còn ai nữa
Những anh hùng của thời xa xưa
Những anh hùng của một ngày mai

Vì yêu, yêu nước, yêu nòi
Ngày Xuân tôi hát nên bài (ư bài) tình ca
Ruộng xanh tươi tốt quê nhà
Lòng tôi đã nở như là (ừ là) đóa hoa...

Dec 3, 2017

thơ phổ nhạc



Lời bài thơ viết thành ca khúc VN có rất nhiều. Nhưng hầu hết đều không thành công. Một ca khúc phổ thơ được coi là hay khi ca khúc đó nghe không còn vần điệu của thơ nữa. Thơ và nhạc đã hòa vào nhau. Nhạc phổ thơ không khéo hóa ra đàn đệm để ngâm thơ. Tuy vậy, cũng có khá bài thơ đã được phổ thành ca khúc thật tuyệt tác. Lệ Đá, Anh Cho Em Mùa Xuân, Những Bước Chân Âm Thầm, Rừng Lá Thay Chưa, Paris Có Gì Lạ Không Em, Mưa Trên Phố Huế,... Là những tuyệt phẩm nhạc phổ thơ.



hỏi đá xanh rêu


Lệ Đá

Lyrics: poet Hà Huyền Chi
Melody, music: Trần Trịnh

Hỏi đá xanh rêu bao nhiêu tuổi đời
Hỏi gió phiêu du qua bao đỉnh trời
Hỏi những đêm thâu đèn vàng héo hắt
Ái ân bây giờ là nước mắt
Cuối hồn một thoáng nhớ mong manh



Thuở ấy tôi như con chim lạc đàn
Xoải cánh cô đơn bay trong chiều vàng
Và ước mơ sao trời đừng bão tố
Để yêu thương càng nhiều gắn bó
Tháng ngày là men say nguồn thơ

Tình yêu đã vỗ cánh rồi
Là hoa rót mật cho đời
Chắt chiu kỷ niệm dĩ vãng
Em nhớ gì không em ơi

Mầu áo thiên thanh thơ ngây ngày nào
Chìm khuất trong mưa mưa bay rạt rào
Đọc lá thư xưa một trời luyến tiếc
Nhớ môi em và màu mắt biếc
Suối hẹn hò trăng xanh đầu non

Dec 1, 2017

Nov 28, 2017

mắt em vẫn tình

Để Trả Lời Một Câu Hỏi
Ca khúc: Trúc Phương
Một nửa ba năm anh yêu tình áo giầy quân nhân
Đường xuôi quân ghé lại đôi lần
Bao nhiêu âu lo có hôm đã hỏi người yêu bé bỏng hay mơ:
Anh vắng nhà hoài em có nhớ?
Trả lời anh yêu: Không gian còn bước thời gian đi
Một ngàn đêm nhớ nhiều mơ nhiều...
Mưa khuya giăng tơ gió khuya hững hờ đèn hiu hắt ngọn tương tư
Đôi lúc buồn vì anh vắng nhà." 
Tình nước lòng trai! Anh hiên ngang đối diện mặt trời.
Chân qua chốn nào, thương chất lên cao
Đã yêu lính trẻ, ngày về ai tiếc gì
Từ bàn tay tiên nắn nót từng nét gửi cho anh.
Để anh vui bước đường quân hành.
Môi em đang xinh mắt em vẫn tình
Màu xanh vẽ nổi đôi tim,
Ghi dấu ngày đầu ta biết mình

đêm thắp lên từng căn nhà nhỏ

Mây Dại   

Bật lên trong trái tim khô, vỡ
Những chùm mây dại, cũ, một thời
Rớt nhanh một tiếng chim. Chiều muộn.
Mái nhà một vạt nắng thu phơi.

Nhà Xưa

Căn nhà xưa, gió, trong đêm. Thức.
Mùi hương bông sứ cũ thoảng về
Và ánh sao xa. Xanh. Nhợt nhạt.
Có hay một kẻ lặng về khuya.

Về khuya từ dăm chục năm cũ
Với một trái tim đã xỉn mầu
Với môi còn ngậm cành hoa mộng
Và chút hương xưa đã phai nhầu.

Biển Vỡ

    Nhớ chiều vượt biển, 1977

Sóng đập hoàng hôn vào mạn tàu
Quê nhà lùi, khuất. Một hồn đau.
Qua ô cửa nhỏ khoang hầm mốc
Một mặt trời. Vỡ. Đỏ. Chênh chao.

Sông Cũ

Đi về một khoảng sông xưa, cũ
Bóng nắng sông chiều lấp lóa reo
Một dải mây xa rơi xuống thấp
Con đò trên ngấn nước vàng thêu.

Thấy lại hồn ta trong cơn gió
Tan theo mưa xé. Mặt sông nhầu.
Mắt người. Và đóa trăng tàn, khuyết
In giữa trời không. Một nỗi đau.




Vết Thương

Thấy giữa hồn ta những con đường
Gió khuya, đèn ủ, bóng trăng suông
Hàng cây, lá tối, mùi hương cũ
Chợt tấy trong ta một vết thương.

Ngõ Tối

Gió thả trời đêm ngàn giọt vàng
Đồi sáng những tàn trăng địa đàng
Người ngồi trong góc trời đêm ấy
Ngõ tối trong hồn bỗng sáng trưng.

Trăng Thắp Lên

Trăng thắp lên một dòng sông cũ
Mưa thắp lên những ngọn cây mù
Đêm thắp lên từng căn nhà nhỏ
Ta thắp lên một nỗi buồn lu.

2017

Bùi Vĩnh Phúc

Nov 22, 2017

thằng đuổi quạ có vẻ cáu kỉnh


Image result for scare crow in front door


Em và scarecrow

Ở giữa tháng Mười Một trời mưa râm ngày hoàng hôn
Mùa Thu choàng màu mật óng cây phong đơn lẻ cổ thụ
Em bước ra cửa nhà fast food với ly Mccafe đi vào mưa
Và tôi, bàn tay ấm
Tôi mang về từ cửa tiệm người Indian một scarecrow
Cho em tặng phẩm đương mùa
Thằng đuổi quạ có vẻ cáu kỉnh nhưng hay quên
Đứng mé hiên nhà canh chừng làm kiểng
Để rồi thế nào em sẽ đặt nó một cái tên cho mùa Thu
Buổi tối, khi mưa râm hảy còn
Và em ngủ quên theo những sợi tóc còn ẩm mùi lá phong


Northwest, Fall of 2014

xà quyền nga mi


  


 六合八法
Lục Hợp Bát Pháp
Water Style: Master Helen Liang

Nov 21, 2017

taiwan street food & performing






火焰山大鬥法
Hỏa Diệm Sơn Đại Đấu Pháp

鐵扇公主-明秋飾演
紅孩兒-翊凌飾演
孫悟空-得雲飾演


Thiết Phiến Công Chúa: Minh Thu
Hồng Hài Nhi: Dực Lăng
Tôn Ngộ Không: Đắc Vân

s korean autumn



















võ đang côn, phiến, quyền


















Nov 19, 2017

when i'm more than I thought I could be





One Moment in Time 

singer Whitney Houston 
written by Albert Hammond and John Bettis
for the 1988 Summer Olympics in Seoul, South Korea

Each day I live, I want to be
A day to give the best of me
I'm only one, but not alone
My finest day is yet unknown

I broke my heart for every gain
To taste the sweet, I faced the pain
I rise and fall, yet through it all
This much remains

I want one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heart beat away
And the answers are all up to me

Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel, I will feel eternity

I've lived to be the very best
I want it all, no time for less
I've laid the plans, now lay the chance
Here in my hands

Nov 17, 2017

survivor 35: heroes vs. healers vs. hustlers



ta sẽ đến ngày thu tỉnh lẻ


 Mùa thu còn viết khúc tình nhân


Mây trắng mù giăng trên đỉnh núi
Mùa thu thấm ướt bắc sơn tây
Buổi sáng du qua miền vọng cảnh
Mưa bình minh lạc xuống một ngày

Đường lộ miết hàng phong lá mật
Nâu vàng  những chiếc lá lặng thinh
Chẳng có ai dầm sương dãi nắng
Em làm chi dong duổi một mình

Ngày tạnh nắng vàng trong lá vàng
Lưu ngày xanh lạ bước sang trang
Chim thuỷ liễu đẹp như truyền thuyết
Ghé ngang tìm hạt cỏ thuỳ nhân

Image result for autumn small town

Ta sẽ đến ngày thu tỉnh lẻ
Lữ hành tìm kỷ vật cho người
Mây nước vọng tiếng chim hài cú
Ếch buồn kêu vang dội trần ai

Hồ thu phẳng xanh mây thiên nga
Cảnh lặng im thắp ngọn trăng tà
Thấp thoáng bên kia nhà đảo vắng
Chẳng biết là đâu sự tích xa

Hoàng hôn nhóm lửa sao thần thoại
Mang cầm thi sĩ rượt nàng tiên
Bay vuợt trùng dương ngang trái đất
Dưới trần gian nhìn thấy sao băng

Gió mùa thu mẹ ru con ngủ
Áng chừng chuyện đã quá năm xưa
Sớm thu chặng gió lùa tây bắc
Mẹ dắt con nhìn lá sang mùa

Buổi tối nghe trời thu mưa ngoan
Dế mèn thu xếp cánh cung đàn
Em ngủ giấc say thuyền trăng tĩnh
Mùa thu còn viết khúc tình nhân

 Northwest USA, Autumn 2015

black raccoon 

....................................................
Gió mùa thu mẹ ru con ngủ (ca dao)

Nov 10, 2017

thanksgiving last more than a day






Còn Hơn Là Một Ngày 

More Than A Day
by Karl Fuchs

As Thanksgiving Day rolls around,
It brings up some facts, quite profound.
We may think that we're poor,
Feel like bums, insecure,
But in truth, our riches astound.

Và mùa Lễ Tạ Ân nhộn nhịp đây đó,
Mùa Lễ đem về  những, căn phúc.
Người có thể nghĩ mình nghèo túng,
Cảm thấy vô dụng, phập phồng âu lo,
Nhưng thật ra, ta giàu sang vô cùng.

We have friends and family we love;
We have guidance from heaven above.
We have so much more
Than they sell in a store,
We're wealthy, when push comes to shove.

Ta có những bạn và gia đình thương yêu;
Ta còn lời khuyên cung cao tầng trời.
Nhiều thật nhiều
Hơn những gì người ta trưng bán,
Ta giàu có, khi dám lăn mình đương chịu.

So add up your blessings, I say;
Make Thanksgiving last more than a day.
Enjoy what you've got;
Realize it's a lot,
And you'll make all your cares go away.

Vậy cứ hãy chúc lành, tôi nói;
Để ngày Tạ Ân mãi hơn là một ngày
Nếm vị ngon mà bạn có;
Biết rằng còn hơn là hiện hữu,
Và bạn sẽ xua đi những phiền não lo toan.

Northwest, Nov. 2016 

 poemsource.com

Nov 8, 2017

Nov 6, 2017

Oct 31, 2017

đừng khóc, ve sầu mùa hạ

Tháng Giêng xuôi quân ra Huế 
Cố Đô hoang vu điêu tàn
Bãi học chiều, em vắng bóng 
Tóc thề đã quấn khăn tang
Tháng Hai về trấn ven đô 
Chong mắt hỏa châu, giữ cầu 
Gió thoảng vào hơi rượu mạnh 
Qua làn sương ánh đèn mầu
Tháng Năm theo vì sao biếc 
Hoa phượng nở quanh sân trường 
Ngày xưa những tờ lưu bút 
Bây giờ phong thư gói quà
Tháng Sáu anh vẫn miệt mài 
Hành quân chưa về thăm em 
Đừng khóc, ve sầu mùa Hạ 
Xa thì xa, vẫn chưa quên


(Trích, 12 Tháng Quân Đi của Phạm Văn Bình)



Bài thơ này nhạc sĩ Phạm Duy đã phổ thành ca khúc gần như nguyên văn với tựa đề "12 Tháng Anh Đi" . Những người lính TQLC / VNCH thì gọi là bản "Hành Trình TQLC"
Bài thơ trên hoàn toàn không lên gân làm anh hùng. Nó cũng không bao giờ làm ra vẻ kiêu bạc thoát phàm. Bài thơ khá dài, theo tôi, một bài thơ trước hết là nó rất phải ... thơ. Nên thơ (poetic) . Thơ thì ra ... thơ. Vậy thôi. Hùng, bi hay hài thì nó cũng phải nên thơ.
Nó mang một mối cảm hoài
Ngày xưa những tờ lưu bút 
Bây giờ phong thư gói quà
Nhưng nó không bi thương bạc nhược. Nó có nét hùng của con người khi phải cầm súng chiến đấu
Đừng khóc, ve sầu mùa Hạ 
Xa thì xa, vẫn chưa quên
 Source:   voatiengviet