Oct 29, 2013

nam ai buồn thuyền lui bỏ lại


rụng rời khung cửi tan tành gói may
(nguyễn du)

nam ai

đêm vẳng tình thơ nghe vọng nhạc
nam ai buồn ngày xửa ngày xưa
mưa thu nhẹ xuống miền tây bắc
tiếng hồn hoang có ghé qua về

nam ai buồn ngày xa xưa lắm
cầm huyền lên tấu khúc thê lương
chẳng có ma hời đeo đẳng kiếp
 mà người nam đã luống đoạn trường

cổ tích làm chi đã nhuốm buồn
nàng chung tình biết tội gì không
mỵ châu trọn với người chung thủy
đành nhận lưõi gươm giếng hận lòng

nam ai buồn em bờ vai nhỏ
nén sầu dâng kết mắt huyền thâm
gói may khung cửi sao đành đoạn
tan tác tình ơi nước mắt dầm

nam ai buồn khóc vọng phu thạch
chàng ngày chinh chiến đã ra đi
em bế con ra nhìn khuất xứ
ngàn năm sau đá núi xanh rì

chuối ba hương thêm mẹ tuổi già
còng  lưng suốt nợ với phong ba
bão cuồng nộ ở đâu ghé rớt
hồng thủy dâng sâu  mắt mẹ lòa

thơ sĩ ngày quê buồn ghê lắm
đi tìm chiếc sọt đã trơ nang
vết đâm ướm thử tâm hào kiệt
ai ngồi đan sầu lệ xanh tràn

nam ai buồn thuyền  lui bỏ lại
những duyên tình dang dở trang thơ
bình bồng ngấn nước đâu là bến
chết giữa trùng dương chẳng thấy bờ

nam ai buồn đau thắt tâm tư
bến sông côi trăng nghẹn chăng chờ
tìm chẳng thấy cây đa thằng cuội
ả hằng vui bỏ hoác lều thơ

xa tắp bên kia bờ viễn xứ
đêm ta nghe nhạc khúc nam ai
buồn thì buồn lắm lòng ly đoạn
chẳng lệ hoen lắng tiếng thở dài

northwest usa, 2013
nam ai


Oct 27, 2013

huyền nga tinh



Black Swan
USA Movie 2010
Directed by Darren Aronofsky
Starring : Natalie Portman,Vincent Cassel,
Mila Kunis, Barbara Hershey,Winona Ryder
Won 1 Oscar of Best Atress for Natalie Portman

BLACK SWAN follows the story of Nina (Portman), a ballerina in a New York City ballet company whose life, like all those in her profession, is completely consumed with dance. She lives with her retired ballerina mother Erica (Barbara Hershey) who zealously supports her daughter’s professional ambition. When artistic director Thomas Leroy (Vincent Cassel) decides to replace prima ballerina Beth MacIntyre (Winona Ryder) for the opening Bproduction of their new season, Swan Lake, Nina is his first choice. But Nina has competition: a new dancer, Lily (Kunis), who impresses Leroy as well. Swan Lake requires a dancer who can play both the White Swan with innocence and grace, and the Black Swan, who represents guile and sensuality. Nina fits the White Swan role perfectly but Lily is the personification of the Black Swan. As the two young dancers expand their rivalry into a twisted friendship, Nina begins to get more in touch with her dark side with a recklessness that threatens to destroy her. (Foxsearchlight)


Trong vở Đại Nhạc Vũ Kịch Swan Lake Hồ Thiên Nga, vai chính bắt buộc phải diễn xuất cả hai vai White Swan Bạch Nga Thần và Black Swan Huyền Nga Tinh. Nhưng New York City ballet company khó tìm ra được một dancer toàn hảo như vậy. Nina thì đẹp như thiên thần, tài múa không một tì vết, chỉ có điều là quá lạnh băng và cứng nhắc. Lily múa không hơn Nina nhưng đầy đam mê và tự nhiên thả lỏng dục vọng, tính cách của Black Swan cần có.

Thomas,tay giám đốc ballet hí viện có vẻ nghiêng về Huyền Nga Tinh hơn. Gã là một thiên tài trong ngành vũ ballet. Chủ trương của gã là toàn hảo. Toàn hảo chỉ có khi nào người múa hoàn toàn thả lỏng không kềm thúc. Vũ công phải diễn tả nổi đam mê của dục vọng bởi chính kinh nghiệm sống của đương sự. Không thể là Huyền Nga nhục cảm nếu vũ công vẫn còn là một trinh nữ. Không.

Trắc trở thay, Nina đệ nhất vũ công của đại hí viện New York lại là một cô gái được bà mẹ uốn nắn dạy dỗ khá nghiêm cẩn. Nina đi vào giấc ngủ mổi đêm với bản nhạc lên giây thiều từ một món đồ chơi trẻ con có tượng thiên thần nhỏ quay vòng. Nina không rượu, không hút thuốc, không hộp đêm và sex buông thả. Và Nina thích là như vậy. Và nàng cũng không phải là thứ con gái mềm nhũn lòng. Nina quyết thể hiện sự toàn bích trong cả hai tính cách trái ngược của con người, qua vai múa.

Những đụng chạm do đó sẽ xảy ra trong cuộc sống. Xoay quanh tâm tưởng tình thơ chen lẫn với dục vọng. Những đụng chạm và cạm bẩy một đôi lần đã chụp xuống. Nina chỉ thoát ra trong gang tấc bởi sức vẫy vùng tiềm ẩn sẳn có của nàng. Để kết thúc, Nina chứng minh điều nàng suy nghĩ không sai: nàng thể hiện xuất sắc cả hai vai Thiên Thần và  Nữ Tinh trong Hồ Thiên Nga. Mà không cần phải trụy đọa như Thomas chủ trương.

Có điều, nghệ thuật lớn phải trả một giá đắt. Cái giá phải trả có khi chính là những giọt tâm huyết của người nghệ sĩ đổ xuống chan hòa. Nina đã tự đâm vào ngực mình không hề hay biết, trong lúc chìm trong suy tưởng. Nàng rớt xuống, trong chiếc áo trắng Bạch Nga Thần, và trong niềm hạnh phúc. Không một chút hối tiếc.

  Black Swan

Oct 25, 2013

cubism - lập thể

'Viaduct at L'Estaque', 1908 (oil on canvas)

'Factory, Horta de Ebbo', 1909 (oil on canvas)

                                                                                                             
'Still Life with mandolin and Guitar', 1924 (oil on canvas) 'Violin and Glass', 1915 (oil on canvas)


             

From left to right, up to down
- BABLO PICASSO (1881-1973) 'Factory, Horta de Ebbo', 1909 (oil on canvas)
- GEORGES BRAQUE (1882-1963) 'Viaduct at L'Estaque', 1908 (oil on canvas)
- JUAN GRIS (1887-1927) 'Violin and Glass', 1915 (oil on canvas)
- PABLO PICASSO (1881-1973) 'Still Life with mandolin and Guitar', 1924 (oil on canvas)
- Violin and Playing Cards, 1913 Juan Gris (Spanish, 1887–1927) Oil on canvas
- Table on a Café Terrace, 1915 Diego Rivera (Mexican, 1886–1957) Oil on canvas                                                                       Cubism Cubism                                         

rớt thu hồn




chiều xuân dễ khiến nét thu ngại ngùng
(nguyễn du)

ngại ngùng

miền tây bắc liền một thôi
mười ngày mây mù xuống thấp
ban đêm trong con đường rừng
ngập ngừng quanh co
xe sương mù chạy chậm
con chim cú mèo bay ngang
ánh sáng quắc
lưu lại tiếng woo hoo vang xa
rùng mình vào rừng cổ quái
dội buổi sớm ngày hôm sau
thức dậy
khi tôi gặp lại người thiếu phụ
tóc đen rẽ đường ngôi
đôi  mắt huyền nâu ánh mật thu hun hút
khoác lửng chiếc scarf mùa thu
rớt thu hồn
và thoáng một chút ngại ngùng












halloween


không biết lần thứ mấy
tôi mở cửa
đêm mùa halloween
sương mù mùi hương nồng
hai mẹ con người thiếu phụ ma
đội chóp nón nhọn lễu
áo phù thủy tuyền đen
và cái chổi cùn phi thuyền
thằng nhóc tì chùng áo trắng
hươi chiếc búa nhựa
nhe hàm răng nanh dọa dẫm
trick or treat?
tôi run rẩy
ném vào cái treat bag của em nó
một vốc kẹo sữa chocolate
treat of course sir
so don't eat too much sweeties
or you guys may get sick
ba mẹ con mụ phù thủy nói lí nhí
cám ơn
họ quay lưng với cái chổi cùn
bay mất hút vào màn sương
đêm mùa halloween




Halloween

Oct 24, 2013

i got the eye of the tiger


Katy Perry to Rock Pepsi & Billboard's 'Summer Beats' Tonight at 6PM PST

Roar
Song: Katy Perry
Album: Prism
Recently  2nd on Billboard Pop  chart

I used to bite my tongue and hold my breath
Scared to rock the boat and make a mess
So I sat quietly, agreed politely
I guess that I forgot I had a choice
I let you push me past the breaking point
I stood for nothing, so I fell for everything

You held me down, but I got up
Already brushing off the dust
You hear my voice, you hear that sound
Like thunder gonna shake the ground
You held me down, but I got up
Get ready cause I’ve had enough
I see it all, I see it now

I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar

Now I’m floating like a butterfly
Stinging like a bee I earned my stripes
I went from zero, to my own hero

You held me down, but I got up
Already brushing off the dust
You hear my voice, you hear that sound
Like thunder gonna shake the ground
You held me down, but I got up
Get ready ’cause I’ve had enough
I see it all, I see it now

I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
You'll hear me roar
Oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me roar...
Ro-oar, ro-oar, ro-oar, ro-oar, ro-oar

Roar

Oct 23, 2013

phim tàu xàu phim dziệc



"Văn hóa Trung Quốc ở một khía cạnh nào đó, là một nền văn hóa có tính chất tận diệt, hủy diệt đối với một nền văn hóa khác, chứ không cùng tồn tại, phát triển và học hỏi lẫn nhau. Điều này đã được chứng minh qua lịch sử của các quốc gia bị Trung Quốc thôn tính, trong đó có cả một ngàn năm Bắc thuộc của Việt Nam và tình trạng đau thương của Tây Tạng bây giờ.

Trên thế giới không phải chỉ riêng VN rơi vào cảnh nước nhỏ sống bên cạnh nước lớn, mạnh hơn gấp nhiều lần. Nhưng với một quốc gia có một chính sách độc lập tự chủ, biết phòng ngừa sự xâm lăng về văn hóa của nước khác bằng những chiến lược bảo hộ văn hóa rõ ràng, bằng việc xây dựng và bảo vệ mạnh mẽ bản sắc văn hóa của nước mình, thì khác.

Còn VN, với sự quản lý kém cỏi, gần như thả nổi trong nhiều lĩnh vực văn hóa nghệ thuật, khiến cho văn hóa Việt vốn “mỏng” hơn, “nhỏ bé” hơn càng phải chống chọi vất vả với sự xâm nhập từ nước láng giềng phương Bắc. Chỉ đơn cử một ví dụ trong lĩnh vực phim ảnh, truyền hình chẳng hạn, không có quốc gia nào lại để một tình trạng như VN, phim TQ chiếu tràn ngập hàng ngày, trên các màn hình từ trung ương đến địa phương.

Đối với nhiều người VN, ngay cả trong giới trí thức, dường như vẫn có tâm lý ngưỡng mộ văn hóa TQ, một nền văn hóa đồ sộ, lâu đời. Không ai phủ nhận điều này. Nhưng trên thế giới còn có biết bao nền văn hóa, văn minh đáng phải học hỏi khác. Và trong cái nhìn chủ quan của người viết, thì dường như những gì rực rỡ nhất, quyến rũ nhất, lấp lánh nhất của văn hóa TQ vẫn thuộc về ngày hôm qua, trước khi đảng cộng sản TQ nắm quyền lãnh đạo đất nước này."  (Trích, Song Chi)

Nguồn:  Đàn Chim Việt

gươm đàn nửa gánh

 

Ngôn ngữ chính là ẩn dụ và những thành ngữ trong Truyện Kiều

Trong văn học cổ điển của VN, có lẽ Truyện Kiều của Nguyễn Du là chứa đựng nhiều thành ngữ, hay nhất và sống lâu nhất. Thường thường bậc trung, lơ thơ tơ liễu, sắc sảo mặn mà, mạt cưa mướp đắng, đi đời nhà ma, mày râu nhẵn nhụi, ngựa xe như nước, lời nói như ru, dáng thu ngại ngùng, …

Rằng tôi chút phận đàn bà
Ghen tuông thì cũng người ta thường tình

Chỉ trong hơn 10 chữ, ND diễn ta cái khôn ngoan của Hoạn Thư, một người phụ nữ bản lĩnh khi lâm vào thế nguy và đã thoát hiểm dễ dàng. “Người ta thường tình” trở thành một thành ngữ và ẩn dụ trong văn chương VN.

Giang hồ quen thói vẫy vùng
Gươm đàn nửa gánh non sông một chèo

Từ Hải hiện ra như một trượng phu ngang tàng nhưng không sơ lậu. Tính cách hào sảng anh hùng rõ ràng.

Hài văn lần bước dặm xanh
Một vùng như thể cây quỳnh cành dao

Quỳnh 瓊 và dao 瑤 là các loại châu ngọc, đặc biệt ở đây lại dùng để ví con người và văn tài của Kim Trọng. Ngày xưa, văn nhân đại diện cho văn hoá, văn hiến. Theo quan niệm cổ, ở đâu có văn hiến, người đại diện cho văn minh, thì ở đó lễ tục và dân tình được sung túc trong niềm vui. 2 câu thơ trên tự nhiên qua ví von, có một ánh sáng tươi kỳ lạ.

Tôi thích cái quan niệm “tự thân ngôn ngữ đã là ẩn dụ” trong bài viết này. Đọc sách, Tôi ngạc nhiên là tại sao văn chương Việt hiện nay người ta rất ít xử dụng thành ngữ (?). Trong khi thành ngữ chính là ẩn dụ của ngôn ngữ. Thành ngữ, nhất là trong Việt văn, cũng chính là sáng tạo. Nếu xử dụng và sáng tạo khéo, thành ngữ của một tác giả còn là dấu tích, tài năng của tác giả đó.

damau.org

Oct 20, 2013

đơn tọa phục hổ





Lão Hổ Thượng Sơn
Tây Sơn Bình Định

Bạch hổ khởi động, chấp thủ khai mã
Song thủ cước pháp, đồng tử dâng quả, lưỡng thủ khai môn
Đại bàng triển dực, đơn tọa phục hổ
Hữu thủ yểm tâm, hồi đầu thoái tọa, nhứt/nhất cước phá đao
Hồi mã đả hổ, nhất quyền đả khứ
Lão hổ vồ mồi, ngũ phong đả bồi, song đao phạt mộc
Hoành thân tọa thủ, song phi cước khứ
Long quyền đả khứ, tả hữu đả diện, cuồng phong tróc nã
Thối tọa hữu biên, tả thủ phá cước
Hoành thân phục hổ, hữu thủ yểm tâm, ngũ phong đả diện
Thối/thoái tọa tả biên, hữu cước đảo địa
Đơn tọa phục hổ, tả thủ yểm tâm, ngũ phong đả diện
Hoành thân đoạt ngọc, tả cước tảo địa
Đơn tọa phục hổ, hữu thủ yểm tâm, lưỡng thủ vạn nang
Âm dương nhứt bộ, Đơn tọa phục hổ.
Tả thủ yểm tâm, long quyền đoạt nhãn, lưỡng thủ tả cước
Thanh sư xuất động, hoành thân thối/thoái bộ
Hữu thủ yểm tâm, long quyền đoạt nhãn, lưỡng thủ hữu cước
Tàng hoa đơn toạ, tướng quân bạt kiếm, bái tổ thâu mã.

  Lão Hổ Thượng Sơn

nhờ trời cam quít đã lên mùa





Bức Tâm Thư 
Nhạc Lam Phương
Trình bày: Như Loan, Paris by Night

Vài hàng gửi anh trìu mến
Vừa rồi làng có truyền tin
Nói rằng nước non đang mong
Đi quân dịch là thương nòi giống

Đời thường tìm sang giàu tới
Lòng này thì khác tình ơi
Ước  thề hứa duyên trao người
Cầm tay súng tòng quân anh tươi cười

Nong tằm đang lớn ươm đầy tơ
Nhờ trời cam quít đã lên mùa
Chờ ngày dệt xong áo chung tình
Em mang tới đồn mà tặng anh

Nguyện cầu tròn năm tròn tháng
Nợ làng ơn nước đã đền xong
Mái nhà  hát câu thanh bình
Chờ anh bước tìm vui duyên lành

................................................

Nong tằm đang lớn ươm đầy tơ
Nhờ trời cam quít đã lên mùa
Chờ ngày dệt xong áo chung tình
Em mang tới đồn mà tặng anh

Hình ảnh làng xóm thanh bình VN thời VNCH. Một hình ảnh dễ thương, văn minh và rất VN. Nhờ trời cam quít đã lên mùa. Hay thật.

bảo mật thành đô


                                           

199093日,江泽民、李鹏在成都与越共中央总书记阮文灵(右三)、越南部长会议主席杜梅(右二)、越共中央顾问范文同(右一)在一起交谈
Năm1990 tháng Chín ngày 3, Giang Trạch Dân, Lý Bằng tại Thành Đô cùng lãnh đạo Việt Cộng Trung Ương Tổng Thư Ký Nguyễn Văn Linh, Việt Nam Bộ Trưởng Hội Nghị Chủ Tịch Đỗ Mai (Mười), Việt Cộng Trung Ương Cố Vấn Phạm Văn Đồng


李鹏外事日记:中越关系正常化 
Lý Bng Ngoi S Nht Ký: Trung Vit quan h chính thường hóa

[1990]
六月六日 星期三 晴
阮文灵总书记在越国防部会见了张德维大使。阮希望实现两国、两党关系正常化,并希望早日访华。

[1990]
Lc nguyt lc nht   Tinh k tam   Tnh
Nguyn Văn Linh Tổng Thư Ký tại Việt Quốc Phòng bộ hội kiến liễu Trương Duy Đức Đại Sứ. Nguyễn hy vọng thực hiện lưỡng quốc, lưỡng đảng quan hệ chính thường hóa, tịnh hy vọng tảo nhật phỏng Hoa.

Năm 1990
Tháng 6 ngày 6  Thứ Tư  Trời trong
Nguyễn Văn Linh Tổng Thư Ký tại Bộ Quốc phòng VN hội kiến với Đại Sứ TQ Trương Duy Đức. Nguyễn mong muốn thực hiện chính thường hóa quan hệ giữa 2 đảng 2 nước, cũng như mong được sớm viếng thăm Trung Hoa.

Tháng Tám ngày 26  Ch Nht  Mưa dầm
Thành Đô 成都
Về chuyện Tổng Thư Ký Việt Cộng Nguyễn Văn Linh cùng những nhà lãnh đạo chủ yếu của VN đến thăm viếng nội bộTrung Hoa, tôi báo đồng chí Giang Trạch Dân, ông biểu thị hoàn toàn tán thành.

Thánh Tám ngày 27   Th Hai   Mưa
Về chuyện đồng chí Giang Trạch Dân và tôi sắp hội kiến Nguyễn Văn Linh, tôi báo cáo  với đồng chí Đặng Tiểu Bình. Do Á Vận Hội sắp sẽ cữ hành tại Bắc Kinh, mà lần hội họp này liên quan đến việc chính thường hóa quan hệ 2 nước Trung Việt, việc rất trọng đại, vì vậy cần được bảo mật, địa điểm hội đàm dự định an bài tại Thành Đô.

 Tháng Tám ngày 30 Th Năm  Trời trong
Đồng chí Giang Trạch Dân và tôi đi Thành Đô để cùng với Tổng Thư Ký Việt Cộng Nguyễn Văn Linh, VN Bộ Trưởng Hội Nghị Chủ Tịch Đỗ Mai (Mười) việc hội đàm nội bộ, do (ta) gởi lời mời Việt Nam. Để xem VN sẽ trả lời hiện nay như thế nào.

Thánh Chín ngày 2  Ch NhĐẹp trời
3 giờ rưỡi chiều, tôi đi chiếc chuyên cơ tại phi trường ngoại ô phía Tây Bắc Kinh, khoảng 6 giờ thì đến phi trường Thành Đô. Chúng tôi đi xe mất khoảng 20 phút lộ trình, đến khách sạn Kim Ngưu, Tỉnh Ủy Thư Ký Dương Nhữ Đại đón tiếp tại đây. Đồng chí Giang Trạch Dân đi một chiếc chuyên cơ riêng  đến Thành Đô sau tôi nữa giờ. Từ 8 giờ rưỡi đến 11 giờ tối, tôi và đồng chí Giang Trạch Dân hoán đổi ý kiến về phương châm cho cuộc hội đàm ngày mai với phía VN.

Tháng Chín ngày 3  Th Hai  Thành Đô  Đẹp trời
Buổi sáng, tôi đến chổ đồng chí Giang Trạch Dân cùng nhau tiếp tục nghiên cứu phương châm hội đàm với phía VN vào buổi chiều.
Khoảng 2 giờ chiều, Việt Cộng Trung Ương Tổng Thư Ký Nguyễn Văn Linh, Chủ Tịch Hội Nghị Bộ Trưởng Đỗ Mai (Mười) và Việt Cộng Trung Ương Cố Vấn Phạm Văn Đồng đến khách sạn Kim Ngưu Thành Đô, Giang Trạch dân và tôi tiếp họ tại phòng khách tầng sối 1. Nguyễn Văn Linh mặc bộ Âu Phục màu cà phê, có dáng vẻ  học giả, Đỗ Mười thân thể trông còn khỏe mạnh, tóc bạc trắng, vận bộ Tây Phục màu xanh lam. Cả hai ở khoảng tuổi 73,74, còn Phạm văn Đồng 2 mắt lòng trắng lấn mờ nên thị lực yếu kém, mặc bộ y phục cán bộ màu lam trông giống như một lão cán bộ TQ.

Buổi chiều hội đàm bắt đầu, Nguyễn Văn Linh đọc một diễn văn rất dài trước. Tuy nhiên biểu tỏ nguyện vọng giải quyết mau chóng vấn đề Cambodia, cũng như việc thành lập Hội Đồng Ủy Viên Tối Cao của Cambodia là khẩn cấp, không được loại trừ phe phái nào, biểu thị sự mong muốn không can thiệp nội bộ Cambodia. Xem xét vấn đề Cambodia, Nguyễn văn Linh chỉ có một thái độ nguyên tắc, làm trọng điểm cho việc chính thường hóa quan hệ Trung Việt phương diện. 
Cuộc hội đàm vẫn tiếp tục cho đến 8 giờ tối, lúc 8 giờ rưõi thì đãi  tiệc ăn tôi. Tại bàn ăn, tôi và  đồng chí Giang Trạch Dân lại làm việc khác nhau với Đỗ Mười và Nguyễn Văn Linh.

 Khách sạn Kim Ngưu 
Tháng Chín ngày 4   Th Ba   Tri râm
Bui sáng, chúng tôi cùng các đồng chí lãnh đạo VN tiếp tục cuộc họp. Cho đến lúc nầy, vấn đề nảy sinh trong hội nghị nên được bàn bạc để đi đến nhận thức thành công chung, quyết định khởi thảo một bản tổng kết hội nghị.

Buổi chiều lúc 2 giờ rưỡi, 2 bên TQ và VN tại khách sạn Kim Ngưu phòng tiếp khách tầng số 1 cử hành nghi thức ký kết, hai bên cùng do Tổng Thư Ký và Tổng Lý ký. ĐâY là bước ngoặc có tính lịch sử của 2 nước Trung Việt. Đồng chí Giang Trạch Dân tặng các đồng chí VN tại chổ  câu thơ: " Độ tận kiếp ba huynh đệ tại, tương phùng nhất tiếu mẫn ân cừu - Qua hết sóng gió anh em vẫn còn, gặp nhau cười vui dẹp ân thù ". Câu thơ nầy là của Lỗ Tấn. Các đồng chí VN nghe vậy thì lộ vẻ vui mừng.
Buổi chiều lúc 4 giờ, chiếc chuyên cơ cất cánh quay về Bắc Kinh, lúc 6 giờ 10 thì đến nơi.

Nhật Ký Lý Bằng
Bản dịch Việt ngữ của Black Raccoon
...............................................
Ghi chú:

Tổng Lý = Thủ Tướng
Việt Cộng Trung Ương Tổng Thư Ký = Tổng Bí Thư Đảng CSVN
Bộ Trưởng Hội Nghị Chủ Tịch = Chủ Tịch Hội Đồng Bộ Trưởng
Thành Đô: tên một thành phố thuộc tỉnh Tứ Xuyên TQ
Kim Ngưu: tên 1 quận thuộc thành phố Thành Đô

 Source:  book.people.com

Oct 18, 2013

nuôi vc, thiện nông ác sâu!


[Lãnh tụ đối lập Campuchia Sam Rainsy nói nước ông đang trong tình trạng bế tắc chính trị và kêu gọi quốc tế ngưng viện trợ cho chính phủ Phnom Penh.
Trong cuộc phỏng vấn tại Washington hôm thứ năm dành cho đài VOA, ông Sam Rainsy cho biết ông đang cố gắng thuyết phục các giới chức Hoa Kỳ và những người khác gây thêm sức ép lên Thủ tướng Hun Sen để ông này cho phép tiến hành một cuộc điều tra độc lập về cuộc bầu cử có tranh chấp hồi tháng 7.

Tuy kết quả chính thức cho thấy Đảng Cứu quốc của ông Rainsy giành được thắng lợi đáng kể trong cuộc bầu cử, các nhà lập pháp đối lập đã không chịu nhậm chức vì họ cho rằng Đảng Nhân dân Campuchia đương quyền gian lận bầu cử.
Sau cuộc hội kiến với Phó Bộ trưởng Ngoại giao William Burns của Mỹ, ông Rainsy nói với Đài VOA là nhiều người tại Washington đồng tình với lập trường của ông.
Ông Rainsy cũng gặp các giới chức Ngân hàng Thế giới và Quỹ Tiền Tệ Quốc Tế. Tuy nhiên ông không cho biết ông có thành công hay không trong việc thuyết phục các giới chức đó thay đổi thái độ đối với chính phủ Campuchia, là chính phủ phụ thuộc rất nhiều vào viện trợ quốc tế.

Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Jen Psaki đầu tuần này cho biết là những cuộc gặp gỡ giữa ông Rainsy và các giới chức Hoa Kỳ “không có nghĩa là có sự ủng hộ.” Bà cho rằng Hoa Kỳ ủng hộ một “tiến trình dân chủ và cởi mở” tại Campuchia, chứ không ủng hộ cho một đảng duy nhất.
Mặc dù vậy, bà Psaki cũng nhắc lại lời kêu gọi của Hoa Kỳ về một cuộc duyệt xét lại “có thể tin cây được và minh bạch” đối với tiến trình bầu cử.
“Các giới chức tại Hoa Kỳ mà tôi được gặp hiểu biết rất nhiều về tình hình Campuchia. Họ hiểu là cuộc bầu cử gần đây có nhiều vấn đề và kết quả do nhà cầm quyền công bố còn nhiều tranh cãi.”]
(VOA Vietnamese)

 Một lời kêu gọi thế giới gây áp lực và ngưng viện trợ cho Cambodia của đảng Cứu Quốc Cambodia có thể là một "chuyện lạ" cho hầu hết các "nhà dân chủ" VN. Trong cũng như ngoài nước. Tôi không hiểu tại sao? Tại sao lại sợ việc cô lập một tên độc tài với lòng tham vô tận? Cambodia và VNCS còn giống nhau ở điểm: bị TQ khống chế và Hán Hóa !

Người Miến Điện, người Cambodia xem ra họ có tầm nhìn chiến lược, thực tiễn và đúng đắn hơn các nhà dân chủ của VN nhiều. Tranh đấu mà không dám hy sinh cho chính tiện ích vụn vặt hằng ngày thì làm sao mà địch lại CS? Cái lý luận rằng phải giúp đở xây dựng kinh tế đất nước như VC, thì dân sẽ có điều kiện "tiếp cận", tự do dân chủ ắt tái lập... là thứ lý luận thoạt  nghe có vẻ  từ thiện. Nhưng họ quên một điều : thiện nông mà ác sâu !

Oct 17, 2013

những tình ca bất tử




Biển tình
Nhạc: Lam Phương
Trình bày: Thanh Tuyền

Nằm nghe sóng vỗ từng lớp xa
Bọt tràn theo từng làn gió đưa
Một vầng trăng sáng với tình yêu chúng ta
Vượt ngàn hải lý cũng không xa

Biển rộng đất trời chỉ có ta
Thì dòng ngân hà mình cũng qua
Biển không biên giới như tình anh với em
Hơn cả những vì sao đêm

Trăng nhô lên cao trăng gác trên đầu núi
Mây xanh xanh lơ vì đắm say tình mới
Đến đây với em mà ngỡ trong giấc mơ
Mắt em âu sầu là cả một trời thơ

Không gian im nghe nhịp đôi tim hẹn ước
Mong sao tương lai đường trăng ta cùng bước
Siết tay dắt nhau mình lánh xa thế nhân
Lánh xa ưu phiền đắng cay trần gian

Đời anh sẽ đẹp vì có em
Ngày dài sẽ làm mình nhớ thêm
Biển xanh cát trắng sóng hòa nhịp ái ân
Không còn những chiều bâng khuâng

Biển tình  , Biển tình

Oct 16, 2013

smile quotes












+ Nụ cười, là phương cách chửa trị  được tặng không. Douglas Horton 
+ Nụ cười là khúc quanh làm cho công việc thẳng tiến. Phyllis Diller 
+ Trẻ con học mĩm cười từ cha mẹ của chúng. Shinichi Suzuki 
+ Nếu bạn nở nụ cười một mình, điều đó vẫn mang một ý nghĩa.  Andy Rooney 
+ Một lời nói đẹp, một cái nhìn thiện cảm, một nụ cười tự nhiên có thể làm nên những điều kỳ diệu và mang đến phép lạ. William Hazlitt 
+ Cười vang ví như ban ngày, sự điềm nhiên là ban đêm; còn mĩm cười thì lơ lửng như trời hoàng hôn, đẹp quyến rủ hơn tất cả. Henry Ward Beecher 

+ Smile, it's free therapy. Douglas Horton
+ A smile is a curve that sets everything straight. Phyllis Diller
+ Children learn to smile from their parents. Shinichi Suzuki
+ If you smile when no one else is around, you really mean it. Andy Rooney
+ A gentle word, a kind look, a good-natured smile can work wonders and accomplish miracles. William Hazlitt
+ Laughter is day, and sobriety is night; a smile is the twilight that hovers gently between both, more bewitching than either. Henry Ward Beecher

+ Don't cry because it's over. Smile because it happened. Dr. Seuss
+ A warm smile is the universal language of kindness. William Arthur Ward
+ The real man smiles in trouble, gathers strength from distress, and grows brave by reflection. Thomas Paine
+ A smile is the light in your window that tells others that there is a caring, sharing person inside.
+ Let my soul smile through my heart and my heart smile through my eyes, that I may scatter rich smiles in sad hearts. Paramahansa Yogananda
+ Jesus wept; Voltaire smiled. From that divine tear and from that human smile is derived the grace of present civilization. Victor Hugo
+ A smile is happiness you'll find right under your nose.Tom Wilson
+ After every storm the sun will smile; for every problem there is a solution, and the soul's indefeasible duty is to be of good chee. William R. Alger

Oct 11, 2013

I tore out the threads


Aline-annotated-Daughter-One1


Daughter One
by Aline DolinhNational Poetry Ambassador 2013

My mother was the one who taught me
how to turn my heart to stone. Make your eyes dark like bullet holes, she whispers softly
while braiding my hair. Set your mouth like a razorblade. The war is not yet over. 

Of all the children, I was old enough to remember
the acrid tang of napalm, blooms of crimson on the humid air,
the swelling flares of gunfire. I tell myself
to get used to the weight of that stone hanging heavy in my chest.

They’d said I’d never be pretty here, so I want to become beautiful instead –
but the terrible sort of beauty, the kind that makes men die,
the kind that launches a thousand ships. I want a revolution that brings up the blood.

A long time ago, I tore out the threads
fastened to my heart. There’s electricity in my veins
that could burn cities to the ground.


*

Con Gái Lớn

Mẹ là người đã dạy tôi
cái cách biến con tim thành đá.Hảy giương đôi mắt đen hun hút như lổ viên đạn, mẹ nói nhỏ nhẹ
trong lúc thắt bím cho tôi. Phải nói năn sắc như dao cạo. Chiến tranh thì bao giờ cũng còn.

Trong những đứa con, tôi đủ khôn lớn nên nhớ rằng
mùi cay sè của bom napalm, chùm hoa đỏ rực trong bầu khí ẩm,
súng nổ chớp sáng lóe. Tôi nói một mình
phải làm quen với khối viên đá treo nặng trĩu trong lồng ngực.

Người ta nói tôi khó xinh đẹp ở xứ nầy, thì tôi lại càng muốn mình đẹp thay vì-
nhưng phải là thứ sắc đẹp kinh khủng, loại hương sắc giết chết  đàn ông,
loại sắc đẹp đẩy bật ngàn chiếc tàu. Tôi muốn một cuộc cách mạng nóng máu.

Đã từ lâu, tôi bứt đứt hết dây nhợ
cột chặt tim tôi. Trong tôi như có lằn điện luồn mạch máu
có thể đốt cháy rụi tan tành những thành phố.

Source: damau.org

...............................................

Bài thơ có 4 khổ. Khổ 1 và 2 là lời dạy của một bà mẹ VN, với ký ức chiến tranh còn lưu dấu qua một gia đình di dân. Cũng khá nặng nề như một viên đá trong lồng ngực cô bé tuổi teen ở Mỹ. Khổ 3 có thể là sự xung đột giữa hai nền văn hóa, một trong ký ức và một thuộc hiện tại. Bài thơ hay nhất là ở khổ cuối cùng.

Heart là con tim, là tình cảm, là tình yêu. Khi nó bị vây bủa chặt chẽ thì sao? Nghĩa là cái tình bị chết cứng. Vô cảm. Cô gái đã nhận ra một điều: Phải giải thoát con tim nồng cháy chứa bầu máu nóng. Và máu sẽ chạy đều về mạch máu. Và, chính lằn điện cơ thể sẽ phát xuất từ con heart được tự do không kẹt lối.

Oct 10, 2013

nobel văn chương 2013















Alice Munro near her home
in Clinton, Ontario, in June.
Ian Willms for The New York Times

"...one part to the person who shall have produced in the field of literature the most outstanding work in an ideal direction ...”
"... một phần trao cho người nào sáng tác trong lĩnh vực thuần văn chương có ý hướng nổi bật nhất..."
(Trích: Di chúc của Alfred Nobel)

Người ta hay giải thích theo chiều hướng này chiều hướng kia khi kết quả cúa Nobel Văn Chương được công bố. Nhưng hảy thử đọc chính ý nguyện của người sáng lập giải để lại xem sao. Di chúc của Nobel để lại phần Văn Chương như trích dẫn nêu trên rất ngắn gọn, và mang mấy ý rất quan trọng sau đây:

- Sáng tác có giá trị thuần văn chương, chỉ trong lĩnh vực văn chương thôi.
- Vượt trội, nổi bật nhất. Dĩ nhiên là tính trong phạm vi thời hạn 1 năm, trong khi trao giải
- Và phải có ý hướng, chiều hướng, nội dung, tư tưởng, rõ rệt

3 ý chính đó không phân biệt thể loại, quốc tịch, kỹ thuật, trường phái, cũ, mới.
2 năm trước, Tomas Transtromer là một nhà thơ Thụy Điển, có khuynh hướng sáng tạo chữ nghĩa, và quan trọng hơn cả là "đọc ông, con người không bao giờ cảm thấy nhỏ bé" người ta cảm thấy giá trị làm người được nâng cao khi đọc thơ của Tomas.

Năm ngoái, Mạc Ngôn, lại là một người viết tiểu thuyết mang đậm màu sắc cổ tích Trung Hoa trong dân gian. Nhưng cổ tích đó lại làm lung linh màu sắc thực tại thêm huyền ảo.

Năm nay, Alice Munro chỉ là bà nội trợ viết truyện ngắn ở tỉnh lẻ. Tờ USA Today, năm 2012 nhận xét về tập truyện Dear Life của bà có đoạn kết thúc:

Dear Life (2012) Excerpt from USA TODAY's review: "Dear Life, Alice Munro's exquisitely calibrated collection of stories, celebrates the essence of existence, no matter how mundane." 
"Her prose is spare, graceful and beautifully crafted, her vision expansive. What Munro does with a story is like alchemy. She presents toiling, troubled characters who bubble up and engulf our imagination, leaving the reader to ponder, fascinated, the contours of dear life." — Claudia Puig (usatoday.com)

Văn xuôi của bà giản thanh, duyên dáng và như món đồ thủ công đẹp, tầm nhìn của bà rộng rãi.  Bà Munro dựng câu chuyện trong màu  sắc lấp lánh ánh vàng. Bà trình bày sự mệt mõi, những nhân vật va chạm phiền toái đánh lừa và dìm sâu trí tưởng tượng chúng ta, đem đọc giả vào cõi suy tư, quyến rủ, những trạng huống đáng yêu của cuộc đời.

Oct 9, 2013

ngày buồn con nhện chăng tơ

                                                                                                  




Matsuo Basho 
Hài cú mùa Thu

quan san muôn dặm đường dài
biết ai gửi gấm mấy lời tình chung
một mình ta với vô cùng
nữa đêm chợt lắng thu không gọi về

all along this road
not a single soul
only autumn evening comes

ngày buồn con nhện chăng tơ
giăng mơ với mộng giăng thơ với tình
buồn ơi khóc tiếng vô thanh
gió thu đứt ngọn tơ mành chăng mang

with what kind of voice
would the spider cry
in the autumn wind?

trên trời mây trôi lang thang
bay đi quần tụ giăng ngang đỉnh đồi
bỗng nhiên chới với bồi hồi
tan mây vén lộ nụ cười nguyệt xinh

where peaks of the clouds
have crumbled one after another
the moon's mountain

chim quyên kêu ngọn sơ phong
hay lời tiễn biệt cho hương hạ tàn
len theo rừng bụi tre ngàn   
giữa khuya sáng ánh trăng vàng chiếu thu

a cuckoo cries
and through a thicket of bamboo
the late moon shines

Autumn, 10/2013

..........................................
Matsuo Basho (1644 -1694).
松尾芭蕉 Tùng Vỹ Ba Tiêu
Chuyển qua lục bát dựa theo bản Anh Ngữ của source: thegreenleaf

tranh chân dung và khỏa thân


Amedeo Modiglian, portraits and nudes

                                                                                                                                                              
File:Portrait of Beatrice Hastings Amedeo Modigliani 1916.jpegFile:Porträt der Jeanne Hébuterne, Amedeo Modigliani.jpg

File:Amedeo Modigliani 010.jpg                                                                                                                           
                 
File:Amedeo Modigliani 012.jpg                                                                                                                                                          


File:Amedeo Modigliani 063.jpg


                                                                                                   

File:Nude on a Blue Cushion.jpg








Left to right, up to down
Portrait of Jeanne Hébuterne, 1918 *  Portrait of Beatrice Hastings, 1916
Red Nude, 1917 *  The little peasant, 1918, Tate Modern, London
Nude on a Blue Cushion, 1917 *  Nude Sitting on a Divan, 1917

Amedeo Modigliani,  (born July 12, 1884, Livorno, Italy—died January 24, 1920, Paris, France), Italian painter and sculptor whose portraits and nudes—characterized by asymmetrical compositions, elongated figures, and a simple but monumental use of line—are among the most important portraits of the 20th century. (britannica.com)

Oct 8, 2013

con chó của pavlov


Cách cai trị của VC rất đơn giản. Con người thì nắm bao tử, xã hội thì nắm phương tiện sản xuất. Và cả hai "bổ sung" cho nhau.

Ngày tôi ở VN, những năm 80s, có thời gian tôi cũng theo nghề làm ruộng. Đúng hơn, gọi là làm công ruộng cho chủ đất. Lúc nầy là thời kỳ VC vừa bị thất bại chính sách tập đoàn tập thể ở miền Nam. VC "rút kinh nghiệm" cho nông dân "cá thể".

Nghĩa là tự gieo trồng như cũ, tự dùng máy đuôi tôm Kholer bơm lùa (miền Nam dân chúng trước 75 có rất nhiều máy loại nầy) để chạy nước lúa. Nhưng tập đoàn vẫn quản lý xăng dầu. Nắm lấy nhiên liệu. Muốn chạy nước phải qua tập đoàn mới có nhiên liệu. Và anh phải trả nợ tập đoàn cũng như đóng thuế nhà nước sau khi gặt xong lúa. Trả bằng lúa, mang tận đến kho của xã.

Ngày nay, có vẻ tự do hơn xưa, nhưng chủ trương vẫn không thay đổi. Khống chế "hơi thở" của "địch". Anh làm ra hột lúa? OK, anh bán cho ai? Ai "quyết" giá lúa cho anh? Dĩ nhiên, quyết giá lúa nằm trong tay nhà nước. Đảng nghiên cứu và sẽ không để người nông dân chết. Chết thì không chết, nhưng chẳng bao giờ vẻ vang được. Người dân trong cái thế "nợ lần". Khó dứt sữa bà vú nuôi VC.

Người dân VN từ nhỏ đi học đến lớn, họ được giáo dục trong môi trường CS. Họ ở trong tổ chức của đảng như đội, đoàn, hội. Họ nhìn thấy trước mắt và mặc nhiên hiểu rằng, học hành thành đạt ra đời chỉ có các con đường theo đảng là hiển vinh. Phải hoặc là công an, hải quan, du lịch, tài chánh thì mới "giàu đẹp" danh giá nhất. Đảng đã nắm lấy "vận mệnh" của họ rất chắc trong tay. Nghề nghiệp. Quyền uy. Và dĩ nhiên sang giàu.

Theo tôi, những người theo chủ nghĩa vô thần nên học người CSVN. Vì VC rất giỏi thực hành triết lý vô thần thành hiện thực. Nắm lấy bao tử con người và phương tiện sản xuất của xã hội. Nói cách khác, hiệu ứng con chó của Pavlov được người CS ở VN đẩy đến chổ ảo diệu nhất ! (Long BR)

Oct 6, 2013

tướng tàu xàu tướng vc


Người về người nhớ gì chăng 
Ta về ta ớn hàm răng Giáp cười 




Giap's smile by Choe, Saigon 1972
What' s the hell smile from a General
meaning? And notice that his rank was the
way same with China flag stars

A fake number one hero guy in Vietnam 

与越南人民军总司令武元甲合影
Trần Canh, Võ Nguyên Giáp
The funny story of  a number one hero guy Vo Nguyen Giap in the battle of Dien Bien Phu . Actually, Giap was under covered by Chinese Millitary Adviser Chen Geng  orders

"Tổng cố vấn Vi Quốc Thanh và đoàn cố vấn quân sự Trung Quốc tán thành phương châm này, theo kiểu ồ ạt, thường gọi là «biển người». Đầu tháng 1-1954, tướng Giáp lên đến mặt trận, vòng vây được xiết dần, pháo lớn được kéo vào đặt trên sườn núi, được ngụy trang kỹ, với nhiều ụ pháo nghi binh, dự định khai hỏa vào lúc 18 giờ ngảy 26-1, dự tính sau 2 đêm 1 ngày sẽ diệt xong cả tập đoàn cứ điểm.

Ở Bộ Quốc phòng và Tổng tham mưu, các sỹ quan đều biết rằng suốt trong 30 năm, tướng Giáp rất ít khi ra mặt trận. Ngay ở Điện Biên Phủ ông gần như chỉ ở trong hang đá Mường Phăng, ngoài tầm pháo địch" (Trích, Bùi Tín, Đàn Chim Việt)

陈赓率军事代表团与越南人民军领导合影。左起:黄文泰、陈赓、武元甲、韦国清。
Hoàng Văn Thái, Trần Canh,
Võ Nguyên Giáp, Vi Quốc Thanh

Tóm tắt:

-Trận ĐBP do tướng Tàu khựa chỉ huy. Giáp trùm mền hơi kỹ.
-Trận này VC phải theo lệnh TQ và chiến thuật biển người nên VC hy sinh rất nhiều sinh mạng đồng bào và lính của họ .

 *

Hồ Chí Minh, Trường Chinh, Võ Nguyên Giáp thuộc về phe thân Tàu
Lê Duẫn, Lê Đức Thọ, Văn Tiến Dũng phe thân Nga

Phe thân Tàu nổi bật là chiến thắng ĐBP. Đúng ra, nhờ sự chi viện và kể cả cố vấn chỉ huy của tướng lĩnh Tàu bên cạnh tướng tá VC.
Phe thân Nga nổi bật ở trận không chiến 10 ngày đêm 1972 với thành tích bắn rơi B52 nhờ hỏa tiển SAM và cố vấn LX giúp đở.
Từ đó phe nầy mạnh hơn phe thân Tàu, dẫn đến chiến thắng miền Nam 1975.

+ Lịch sử đảng CSVN (VC) có một bước ngoặc rất quan trọng đó là trận chiến biên giới với TQ vào năm 1979. Trọng trận này, Võ Nguyên Giáp là bộ trưởng QP nhưng quyền hành thật sự nằm trong tay Lê Duẫn là Bí Thư Quân Ủy Trung Ương cùng với Văn Tiến Dũng là Tổng Tham Mưu Trưởng.

Sau trận chiến đẩm máu 1979 với TQ, VNG mất luôn chức bộ trưởng QP về tay VTD. Và Giáp cũng bị hạ nhục bởi phe Lê Duẫn khi cho Giáp làm phó thủ tướng kiêm Chủ tịch Ủy ban quốc gia dân số và sinh đẻ có kế hoạch.

Nhưng xui xẻo cho phe thân Nga là hệ thống LX đã sụp đổ vào năm 1990. Điều này ngoài dự kiến của VC.

+ Lịch sử đảng CSVN (VC) còn có một bước ngoặc rất quan trọng khác, đó là Hội Nghị Thành Đô TQ, 1991. Lúc nầy VNG được coi trọng trở lại nhưng y đã quá già yếu và đã về hưu. VC quay trở lại toàn tâm toàn ý đầu phục thiên triều để giữ vững sự sống còn của đảng trên bờ vực thẳm.


1950年中越两国同志在越北根据地(左起:范文同、长征、阮志清、胡志明、陈赓、黎文良、罗贵波)
Phạm Văn Đồng, Trường Chinh,
Nguyễn Chí Thanh, 
Hồ Chí Minh, 

Trần Canh, Lê văn Lương, La Quý Ba
边境战役前参观军事演习
Trần Canh tham gia
diễn tập cho bộ đội VC


Tôi hỏi quý vị, khi một thằng từng đánh thầy, quay trở lại quy thuận thầy cũ thì chuyện gì sẽ xảy ra? Nên nhớ, thằng thầy nầy là thầy Tàu rất thâm độc ! (Comment Thiến Heo)

Trích Bảo Tàng Viện của Trần Canh. Cuộc đời Trần Canh được ghi nhận nổi bật nhất là vai trò cố vấn chỉ đạo cho VC, theo lệnh của Mao Trạch Đông, những năm 50s ( 陈赓院长图片展)

Oct 4, 2013

cây đa thằng cuội






Nhà văn Võ Phiến có nhận xét là những nhà văn miền Bắc miền Trung trước và sau 75 mà ông đọc được làm ông ngạc nhiên về sự phân tích chi li dài dòng phong phú của họ. Ông nói, cũng một chuyện như vậy thì các văn hữu của ông tại miền Nam chỉ viết ít và ngắn hơn. Sau cùng VP cho rằng có lẽ do hoàn cảnh thiên nhiên và con người có nhiều sự khó khăn hơn chăng? Viết về món ăn chẳng hạn, con rươi, con đuông con cá, tô phở tô mì có gì đâu, thế mà họ viết thành cả một thứ "đạo".

Hồi bé lúc còn đi học, ông thầy dạy Anh Văn khi giảng đến động từ "to carry" nghĩa là mang, vác, bồng , ẳm, gánh, gồng, bế, đội, ôm, xách, khuân... Trong khi English chỉ có một động từ là đủ. Và ông thầy vốn có tính khôi hài, ông nói : À biết đâu tại người VN mình làm việc chân tay nhiều quá!

Từ khi qua Mỹ sinh sống, phải lâu lắm tôi mới bỏ được thói quen là cứ mỗi lần thấy trời chuyển mưa đen kịt có tiếng gầm đến là có cảm giác nôn nao hối hả pha chút lo lắng muốn về nhà. Tôi cũng không rõ tại sao. Trong khi tôi nhìn chung quanh mọi người hầu như tỉnh queo, coi như chả có gì xảy ra. Cùng lắm là họ bảo nhau khi chia tay: It's raining, so wet, take care, drive safe.

Khi mùa đông đến, tuyết rơi, mùa Christmas. Lạnh thì lạnh cóng, cũng vậy, con người lại hay mặc những màu như blue, red, green sặc sỡ, rồi cây Noel, lò sưỡi, phim, nhạc hát hò tưng bừng khắp nơi, âm thanh không gian dường như náo động ấm áp hẳn trở lại. Tôi chẳng thấy một nét gì lo âu hay co ro xám xịt.

Sự nghèo nàn cũng có thi vị của nó. Có vị danh nhân còn trang trọng gọi là "đức nghèo". Nếu không, người VN đã không có tranh mục đồng lưng trâu thổi sáo, thằng cuội nằm ngủ gốc cây đa, áo bà ba bông tím hoa cà. Đó là thơ ca.
Sự giàu sang càng có nhiều điều kiện để đưa tâm hồn thi thơ lên những chổ khác phong phú hơn.

Nhưng, sự khốn cùng chật vật thì khác. Nó chỉ làm cho con người tối tăm bẩn chật cơ cầu. Cho dù là giàu hay nghèo.   (Long BR)

Oct 3, 2013

người về hỏi lại chăng tơ








hỏi nguyệt

chớm thu đưa gió ngàn hương
dừng chân quán trạm đẫm sương lưng đèo
lên đồi hỏi ánh trăng treo
làm sao sáng mãi cheo reo giữa trời?
trăng ngà nhoẻn một nụ cười
phận tôi làm sáng cho đời ngủ thơ
người về hỏi lại chăng tơ
thì trăng  biết được lửng lơ nguyệt tà

trăng, cuối hạ 2013

*




Lời Giải  Nghĩa Từng Phần

Hình như đợi cũng hơi lâu
Từ lúc gã chạy bàn hỏi tôi món ăn
Chổ cái quán cóc bụi đời nầy,
Bên ngoài tuyết rơi.

Hình như trời nhá nhem tối
Từ lúc tôi nghe tiếng cửa khép
Phía bếp sau lưng
Kể từ lần sau rốt tôi thấy
Có người còn qua lại trên đường.

Chỉ trơ trơ một ly nước đá lạnh
Làm  bạn
Chiếc bàn nầy tôi đã sà xuống
Ngay từ lúc mới chui vào.

Và mong chờ,
Chờ đợi lãng nhách
Để nghe lóm
Câu chuyện lãng xẹt
Của nồi niêu xoong chảo
Nấu nướng.


The Partial Explanation
by Charles Simic

Seems like a long time
Since the waiter took my order.
Grimy little luncheonette,
The snow falling outside

Seems like it has grown darker
Since I last heard the kitchen door
Behind my back
Since I last noticed
Anyone pass on the street.

A glass of ice-water
Keeps me company
At this table I chose myself
Upon entering.

And a longing,
Incredible longing
To eavesdrop
On the conversation
Of cooks.

sứ giả của thi ca


clip_image002

... in poetry, the words are the story

Tôi tin rằng thơ, khi so sánh với một hình thức khác như văn xuôi, có vị trí đặc biệt qua cách chúng ta đánh giá ngôn từ. Trong văn xuôi – và điều này chỉ là cách nói chung – chúng ta thấy ngôn từ làm nhiệm vụ trang trí câu chuyện, một phương tiện đúc kết cốt truyện hoặc tạo dựng các nhân vật. Nhưng trong thơ, ngôn từ là câu chuyện. Mỗi âm tiết rất quý giá vì nó thể hiện giá trị cho cả một tác phẩm 

I believe that poetry, when compared to another form like prose, is unique because of how we view the value of words. In prose – and this is just a generalization – we see words as a furnishing to the story, a means to an end for the plot or the characters. But in poetry, the words are the story. Every syllable is so precious because it lends something to the work  (Aline Dolinh)


*



A Kite for All Seasons 

It glides on hot days,
In Fall it sways with the leaves,
But always a kite.

tạm dịch:


Một con diều cho mọi mùa


Nó lượn trong ngày nóng

Nó đong đưa với lá Thu
Nhưng vẫn là con diều

*

Bài thơ Haiku của bé Aline có nét đẹp rất Đông Phương. Thảo nào.
Nét đẹp giống như người VN chơi đèn Kéo Quân. Người Nhật chơi Bonsai. Phảng phất truyện “Đạo Sĩ” của Bồ Tùng Linh. Đạo sĩ trong núi lấy miếng giấy bạc cắt hình tròn trái cam, dán vào vách đá làm vầng trăng tỏa sáng, có cả Thường Nga từ trong trăng bước ra ca múa giúp vui. Thoắt một cái, lại đâu vào đấy. Trăng là miếng giấy, nàng Thường Nga xinh đẹp chỉ là chiếc đũa, đàn trống chẳng qua là ly chén trên bàn.

Thi Bá và Thi Sứ* là một nét dễ thương của người Mỹ. Nghĩ mà xem, những ông bà chính trị gia lãnh đạo của một nước hùng cường, lại chăm lo việc phát triển Thơ cho quốc gia dân tộc họ. Ngộ thật. Xin chúc mừng bé Aline Dolinh và xin được chia vui cùng gia đình nhà báo Đinh Từ Thức.

........................................
*Thi Bá (Poet Laureate) thi sĩ thành danh, toàn quốc chỉ có một người, do Thư Viện Quốc Hội bầu chọn hàng năm
*Thi Sứ Quốc gia (National Poetry Ambassador), với nhiệm kỳ một năm. Các Thi Sứ trẻ chia nhau mỗi người một vùng hoạt động. Vùng của Aline bao gồm các tiểu bang Đông Nam Hoa kỳ.

Source: damau.org

Oct 2, 2013

safe society, an toàn xã hội





Có 2 loại XHDS tại VN?

Một anh nhà văn "chính thống" của VN có trang blog cá nhân. Anh ta sẽ có bạn bè văn hữu cùng nghề nghiệp và hoàn cảnh. Họ cũng có thể gọi là hình thành một XHDS. Cái XHDS này an toàn, được bảo vệ. Và nó thật. Thật, vì anh nhà văn có thể bước ra khỏi blog và xuống phố uống cà phê với những blog "chính thống" khác tại hội nhà văn. Họ sẽ bàn bạc mọi chuyện với nhau rất thoải mái ồn ào tự nhiên chả có gì phiền phức cả.

Một "thiếu gia" con cháu cán bộ nhà "siu" giàu. Anh ta có blog cá nhân nói về "siu" xe. Và anh ta có nhiều bè bạn như vậy trên blog. Họ cũng là XHDS đấy chứ. Rồi một ngày, họ hẹn nhau tổ chức màn trình diễn xe với biểu ngữ "hoành tráng" VN quê hương giàu đẹp kinh tế phát triển chẳng hạn, họ được đàng hoàng "dĩu" hành và ca hát tưng bừng.

Trái lại, những người "lề trái" thì hoàn toàn khác. Họ cũng có Fb và blog. Họ cũng có bạn bè. Đa số là trẻ. Tuổi 40s trở lại. Họ hình thành XHDS trên mạng ảo. Họ có nhiệt tâm, có kiến thức. Chỉ có cái là họ không thể đem những kiến thức và tình cảm nồng nàn đó vào xã hội được. Chưa kể, ngay cái XHDS ảo đó không chừng đang bị công an canh phòng cẩn mật hàng ngày. Nếu cần, chủ của trang mạng có thể bị lục xét tịch thu máy móc và bị bắt bất cứ lúc nào.

Đứng trước biển cả trùng dương hay núi non hùng vĩ, con người cảm thấy choáng ngợp trước bao la. Đó là lẽ tự nhiên. Nhưng choáng ngợp chứ không tự ti sợ sệt. Đây mới là kết quả của một xã hội nuôi dưỡng và bảo vệ con người cũng như môi trường thiên nhiên của đất nước mình.
Đứng trước cơ ngơi đồ sộ giàu sang, con người cảm thấy thán phục. Đó là lẽ thường . Nhưng thán phục chứ không cảm thấy nhỏ nhoi tầm thường tự ti. Cái khốn nạn của người dân VN là cảm giác sợ hãi, tự ti, bé nhỏ khi đối diện với xã hội và thiên nhiên. (Long BR)

.............
XHDS = Xã hội dân sự

Oct 1, 2013

ái ân ơi đừng phụ lòng ta


















Đọc thơ:

Những kẻ yêu nhau
sẽ phải xa nhau
cánh cửa mở ra cõi khóc
ở cuối đường
khi tình yêu vẫn còn ưu ái.
Khi lửa thiêu đốt cháy
khi đất huyệt đào sâu
ai biết được đau đớn nào
thương nhớ nào
thời gian nào
còn lại cho nhau

Đọc hát:

"Ái ân ơi đừng phụ lòng ta
Nhớ thương sâu xin gửi người xa
Khóc nhau trong cuộc đời
Đời mãi mãi cách xa
Dòng nước mắt nóng tiễn đưa
xin cho lần cuối ......."

Đọc thơ:

Ngày cuối cùng
xin được sống gần nhau
giờ cuối cùng
Ngu Yên & Ngọc Phụng

xin được nắm tay nhau
phút cuối cùng
xin được hôn nhau
giây cuối cùng
xin được chết cùng nhau

Đọc hát: Chấm dứt            

"Ái ân ơi xin phụ lòng nhau
 Có yêu nhau xin hẹn mai sau
 Chết bên nhau thật là hồn nhiên!....."

Ngu Yên

.........................................................................
 (*) và các câu chữ thẳng là Dạ Khúc Cho Tình Nhân, ca khúc của Lê Uyên Phương)

Nguồn: Gió-o.com