Oct 22, 2012

búi tóc màu thúy

浴 翠 山

海口有仙山
年前屢往還
蓮花浮水上
仙境墜人間
塔影簪青玉
波光鏡翠鬟
有懷張少保
碑刻花斑

Dục Thúy Sơn

Hải khẩu hữu tiên san
Niên tiền lũ vãng hoàn
Liên hoa phù thủy thượng
Tiên cảnh trụy nhân gian
Tháp ảnh trâm thanh ngọc
Ba quang kính thúy hoàn
Hữu hoài Trương Thiếu Bảo
Bi khắc tiển hoa ban

(Nguyễn Trãi)

Tạm dịch:

Núi Dục Thúy

Cửa biển có ngọn núi Tiên
Năm trước ta vẫn thường hay qua lại
Hoa sen nổi trên mặt nước
Như cảnh Tiên rơi xuống trần gian
Bóng tháp như cái trâm bằng ngọc màu xanh
Giắt búi tóc màu thúy in trong mặt nước sóng sáng như gương
Bổng nhớ đến ông Trương Thiếu Bảo
Tấm bia khắc thơ điểm hoa rêu lốm đốm

***
Bài thơ là một bức tranh đẹp. Rất đẹp. Đẹp như cảnh Tiên. Và một chút hoài cảm tình bạn thơ văn. Tuyệt không có một câu “hào khí ngất trời ” cừu hận nào, ngay trong thời giáp chiến. Đọc bài thơ khiến yêu thêm giang san cẩm tú và mến mộ tình cảm văn nhân. Thế thôi, yêu và mến. Nhưng biết đâu chính lòng mến yêu đó khiến dây cung nghĩa sĩ Lam Sơn buông những mũi tên chính xác!

Tập tin:Duong truong han sieu.JPG
Ninh Bình, đường Trương Hán Siêu
 Có người muốn thơ hôm nay như viên đạn, như cái búa, hay chí ít cũng là tiếng… đù. Tui hiểu họ muốn nói gì. Nhưng tui đọc thơ, và không đồng với ý đó. Tui nghĩ, thơ không phải là cái búa. Thơ là năm ngón tay chắc, dẻo, cầm búa. Chưa đủ. Lực không nằm tại búa. Nội lực thơ tiềm ẩn. Là một điểm mạch nhảy nơi huyệt Nội Quan mặt dưới cổ tay cầm búa. (damau.org)

..........................................................................
-Nguyễn Trãi viết bài thơ “Dục Thúy Sơn”, trong thời kỳ bình định giặc Minh 1418 -1429
-Trương Thiếu Bảo: Trương Hán Siêu, tên tự là Thăng Phủ, hiệu Đôn Tẩu, là một danh sĩ nổi tiếng đời Trần, có để lại Bạch Đằng Giang Phú  kiệt tác trong văn học VN.