Sep 30, 2012

nước chấm tinh khiết

Kikkoman Soy Sauce
Some soy sauces are made in just a few days. Not Kikkoman. American-made Kikkoman Soy Sauce is naturally brewed and aged for full flavor from water, wheat, soybeans and salt. Its complex flavor, delicate aroma and appealing reddish-brown color complement and intensify the natural flavor, aroma and color of foods without masking or overpowering. That's a claim non-brewed soy sauces just can't make.

tra chang fish sauce, premiumTra Chang Gold Label Aged 2 Years
We are now shipping "the best of the best" Tra Chang Gold Label. This has been aged two years in the finest conditions, unlike standard high quality fish sauce which is aged 8-12 months. We are certain that this is the finest fish sauce you'll find anywhere. You will enjoy the relatively mild aroma, beautiful amber color, rich taste and crystal clear--total absence of any sediment in the bottle.
Tra Chang is known as having the best quality, using premium fish and method of production. See our photo tour of Tra Chang's facility, and learn how fish sauce is made.
All Natural. We recommend the 7 oz glass bottle. Store at room temperature in a cabinet away from sunlight. Ingredients: 70% anchovy fish, 29% salt, 1% sugar. Product of Thailand.

Nước tương Kikkoman là nhãn hiệu của Nhật, có nhà máy sản xuất tại Mỹ. Kikkoman làm rất nhiều sản phẩm nước chấm khác nhau. Nước tương nguyên chất đậm đặc, nước cốt đậu nành. Rất tinh khiết và bổ dưỡng. Lạ thay, giá lại rất rẽ. Bình 1 galon, 4 lít, khoảng 10 đô la trong các hàng bán sỉ wholesale. Bán lẽ, giá hơi cao hơn một tí.
Nước Mắm Tra Chang cá cơm anchovy fish gold label của Thái tinh khiết thơm ngon, làm theo phương pháp truyền thống. Giá cũng rẽ. Bằng hoặc rẽ hơn cả nước mắm TQ và VN, nước mắm TQ in cả 2 thứ tiếng Tàu và Việt.

Vấn đề là nên chọn nước chấm bảo đảm cho sức khỏe cá nhân và gia đình.

non xanh mà nước biếc

Hò trên núi
Nhạc sĩ: Phó Đức Phương
Trình diễn: Năm Dòng Kẻ;
Ngọc Hạ & Vũ đoàn PBN


Núi hơ... núi
Thuyền hơ... thuyền
Mây hơ... mây
Nước hơ... nước

Thuyền ta ngược thuyền ta xuôi
giữa dòng nước bạc nhịp chèo ta bơi
Ai đắp đập
Ai phá núi
Cho hồ nước đầy là mặt gương soi
Non xanh mà nước biếc... ối a
Khoan nhặt mái chèo ... hừ là
Khoan nhặt mái chèo... ối a

Núi hơ... núi
Thuyền hơ... thuyền
Mây hơ... mây
Nước hơ... nước

Nhìn bóng chiều in ngấn nước
Ta nhìn đất trời một dòng nghiêng soi
Nghe tiếng rừng
Nghe tiếng suối
Xôn xang mái chèo nhịp đời sinh sôi
Thuyền về mà bến mới ... ôi a
Cá nặng lước đầy... hừ là
Cá nặng lưới đầy.... ối a

Núi  hơ... núi
Thuyền hơ.... thuyền
Mây hơ... mây
Nước hơ... nước

...................................

Nhạc tình của TCS cũng có một số bài rất hay. Nhưng có một điều ít người để ý. Là nhạc tình của TCS chỉ có thể xuất thần khi được những ca sĩ sống và lớn lên hoặc là cùng thời đại với ông, hoặc là những ca sĩ được nuôi dưỡng trong bầu khí của xã tự do nhân bản thể hiện. Tui không hiểu tại sao, tui nghe và so sánh rất nhiều ca sĩ hiện nay, trong nước ngoài nước trình diễn. Nghe được được thì nhiều, chứ lột tả và xuất thần thì chỉ có các ca sĩ sống tại hải ngoại.

Trường hợp cũng tương tự, VNCS cũng có một số bản nhạc quê hương dân tộc rất hay. Cũng vậy, chỉ có những ca sĩ trong nước hoặc lớn lên trong xã hội đó yêu thắm thiết VN thì họ mới trình bày xuất sắc. Một trong các bản này là  Hò trên núi của Phó Đức Phương.
Rất tiếc, không hiểu tại sao, những bản nhạc như vậy hiện nay lại quá hiếm hoi trong nước? Bên cạnh những bản 3 xu lai Tàu tràn ngập thị trường?

Tuổi Đá Buồn, TCS  ;   Hò trên núi, Ngọc Hạ;   Hò trên núi, Năm Dòng Kẻ

Có chổ ghi là Hồ trên núi. Năm Dòng Kẻ thì ghi là Hò trên núi. Tui nghĩ tên bản nhạc là Hò trên núi có lẽ đúng hơn. Năm Dòng Kẻ chơi bản này trác tuyệt. Không cần nhảy nhót loi choi, hay múa may dầu chéo quãy, cái thần của âm nhạc trong nhịp điệu và âm thanh tiếng nói của chính dân tộc đó!

Sep 28, 2012

như mai, khánh ly và nhạc chịnh

Mưa Sài Gòn, Mưa Hà Nội
Nhạc sĩ: Phạm Đình Chương
Ca sĩ: Khánh Ly

Mưa hoàng hôn,
Khánh Ly và Trịnh Công Sơntrên thành phố buồn gió heo may vào hồn
Thoảng hương tóc em ngày qua
Ôi người em Hồ Gươm về nương chiều tà
Liễu sầu úa thềm cũ nằm mơ hiền hòa
Thương màu áo ngà
thương mắt kiêu sa
Hiền ngoan thiết tha
Thơ ngây đôi má nhung hường
Hà Thành trước kia thường,
thường về cùng lối đường
Khi mưa ướt, lạnh chung bước
Chung nón dìu bước thơm phố phường

Khánh Ly hát nhạc TCS nhiều, nhưng bản mà tui thích nhứt do bà hát lại không phải nhạc TCS. Là bản Mưa Sài Gòn mưa Hà Nội. Éo le thay, bản này chơi nhịp chõi, điệu rumba. Mà KL lại hát rất hay.


Đêm thấy ta là thác đổ
Nhạc sĩ: Trịnh Công Sơn
Ca sĩ: Như Mai

Một đêm bước chân về gác nhỏ
Chợt nhớ đoá hoa tường vi
Bàn tay ngắt hoa từ phố nọ
Giờ đây đã quên vườn xưa

Một hôm bước qua thành phố lạ
Thành phố đã đi ngủ chưa
Đời ta có khi tựa lá cỏ
Ngồi hát ca rất tự do
Nhiều khi bỗng như trẻ nhớ nhà
Từ những phố kia tôi về

Ngày xuân bước chân người rất nhẹ
Mùa xuân đã qua bao giờ
Nhiều đêm thấy ta là thác đổ
Tỉnh ra có khi còn nghe

Một hôm bước chân về giữa chợ
Chợt thấy vui như trẻ thơ
Đời ta có khi là đốm lửa
Một hôm nhóm trong vườn khuya

Vườn khuya đoá hoa nào mới nở
Đời tôi có ai vừa qua
Nhiều khi thấy trăm nghìn nấm mộ
Tôi nghĩ quanh đây hồ như
Đời ta hết mang điều mới lạ
Tôi đã sống rất ơ hờ

Như Mai trong nhóm The Magic của anh cô là Quốc Sĩ. Như Mai có giọng hát tràn đầy nữ tính, dường như NM rất thích ca sĩ Mỹ Madonna, cô hay trang điểm phảng phất Madonna. Có vài chục ca sĩ trong nước và hải ngoại ca bản nầy. Tui thấy chưa ai qua nổi Như Mai . Đêm thấy ta là thác đổ, phải công nhận TCS làm bản  nhạc để đời. Lời rất thơ. Đêm, trước khi ngủ, nằm nghe NM ca Đêm thấy ta là thác đổ. Nhức nhối.

  Đêm Thấy Ta Là Thác Đổ
Mưa Sài Gòn mưa Hà Nội - Phạm Đình Chương

Sep 27, 2012

vietnam & freedom

Following a true story from a lieutenant colonel of the Vietnamese People Police Forces. He said to a woman in his custody office: Freedom... freedom is my dick! Hehehe!



vietnamese policemen



VC lieutenant colonel: You want freedom? Freedom is my dick !
 

curiosity mission trên hỏa tinh



 Hình ảnh được xe thăm dò Curiosity trên Hỏa Tinh gởi về
cho thấy chứng cớ rõ ràng là từng có nước

NASA's Curiosity rover has now confirmed what scientists have long suspected -- that water anywhere from ankle to waist deep once flowed on Mars' surface.
The conclusion, scientists said at a briefing Thursday, is based on images showing what looks like an ancient gravel stream bed. One of those stream bed slabs, named Hottah, appears to be made of gravel cemented together by water that once ran freely on Mars and settled on the floor of Gale Crater, likely several billion years ago.  Mission scientist WiIliam Dietrich of the University of California-Berkeley said it looks like the water was moving about 3 feet per second, "with a depth somewhere between ankle and hip deep."  Dietrich said there have been a lot of hypotheses about the water flows on Mars. "This is the first time we're actually seeing water-transported gravel on Mars," he said in a statement on the discovery. "This is a transition from speculation about the size of the streambed material to direct observation of it."  (This is the first time we're actually seeing water-transported gravel on Mars)

Các nhà khoa học Hoa Kỳ nói những hình ảnh được xe thăm dò Curiosity trên Sao Hỏa gởi về cho thấy chứng cớ rõ ràng là nước  có một thời đã chảy trên hành tinh này. Những bức hình của khu vực đáp xuống của Curiosity trên một hố Sao Hỏa cho thấy những viên đá cuội và đá nhỏ bị xô vào tảng đá. Các nhà khoa học nói những hòn đá nhỏ này nhẵn và tròn, một dấu hiệu là chúng bị nước chảy đưa đi, có thể là một dòng sông sâu đến thắt lưng đầy những vi sinh vật. (VOA News)

Sep 26, 2012

lúc tạo thiên lập địa



NASA's Hubble Space Telescope reveals earliest known galaxies,
going back almost to the beginning of time
Viễn vọng kính không gian Hubble của NASA giúp các nhà khoa học
nhìn thấy được các thiên hà hình thành từ 13,2 tỉ năm,
gần với thời hình thành vũ trụ, được ước tính vào khoảng 13,7 tỉ năm
 
 The National Aeronautics and Space Administration’s Hubble space telescope has captured the deepest ever view of the universe, a photograph showing galaxies going back almost to the beginning of time.
Hubble’s latest view of the universe, called the eXtreme Deep Field, or XDF, is a photograph combining 10 years of data and showing about 5,500 galaxies, the oldest of which is about 13.2 billion years old, NASA said. The universe is estimated to be about 13.7 billion years old.

Viễn vọng kính không gian Hubble của cơ quan không gian Hoa Kỳ đã có được cái nhìn sâu nhất từ trước tới nay về vũ trụ, một tấm ảnh cho thấy các thiên hà trở ngược về gần như lúc khởi đầu của thời gian.
Theo NASA, cái nhìn mới nhất về vũ trụ của viễn vọng kính Hubble, được gọi là eXtreme Deep Field, hay XDF, là một bức ảnh phối hợp dữ liệu thâu thập trong 10 năm và cho thấy khoảng 5.500 thiên hà, trong đó thiên hà xưa nhất là vào khoảng 13,2 tỉ năm. Theo ước tính thì tuổi của vũ trụ là vào khoảng 13,7 tỉ năm.
Hubble’s latest view of the universe , Cái nhìn mới nhất về vũ trụ của viễn vọng kính Hubble

raccoon

Kingdom: Animalia
Phylum: Chordata
Class: Mammalia
Order: Carnivora
Family: Procyonidae
Genus: Procyon
Species: P. lotor

Raccoon Totem
The raccoon symbolizes curiosity, adaptability, resourcefulness, and masks or illusion. The masked face and ringed tale are what give the raccoon it's distinctive look. Raccoons are very versatile creatures who will feed on nearly anything and nest wherever there is an easy opportunity. Raccoons are often "tricksters" and are quite intelligent. They will "steal" food and resources when opportunity arises. Raccoon people tend to wear many masks in life as well, often feeling the need to hide their "true inner being" behind their persona. Raccoon people are very intelligent, often self-taught with a range of skills.
Personal Reflection
Raccoon appears to show you the many faces we present to others and to challenge you to live more authentically. Raccoon also presents lessons in resourcefulness and learning to reuse and repurpose items. Raccoons natural curiosity is something that needs to be explored and raccoon people should indulge their inner desires for adventure and exploration by trying new things or experiencing new places.   Raccoon symbol

Sep 25, 2012

ẩn dụ

Wheatfield with Crows - Vincent Van Gogh
Có thể dùng kỹ thuật văn chương của phương Tây cho phương Đông không? Tui nghĩ là có thể. Và cả khó có thể. Ngôn ngữ văn chương của mỗi quốc gia khác nhau. Khác ít hoặc khác nhiều. Nhưng vẫn khác. 2 nước Hoa và Việt rất gần nhau. Vẫn khác. Huống gì là giữa Tây và Việt.  Ai cũng biết, tiếng Việt thuộc loại đơn tự. Thanh âm lên bổng xuống trầm bất chợt vô chừng. Những 6 thanh sắc. Đó có lẽ là một nét đặc thù dễ nhận ra nhất. Dĩ nhiên, nét đặc thù đó khi đi vào thi văn thì không thể bỏ qua hoặc làm ngơ được.

Về các vật thể và hình ảnh dùng mượn để tạo ẩn dụ, cũng vậy. Tui cho là vẫn có sự ít nhiều khác nhau giữa Việt Nam và nước khác. Con rồng chẳng hạn, người Âu Châu cho là biểu tượng của hung hản và tàn ác trong khi với VN thì chạm đến một ý nghĩa cộng thông khá linh thiêng.

Sống ở Mỹ, tui rất ngạc nhiên khi xem phim hoặc tranh, ngay cả trong văn chương, các con vật như chim cú và quạ đen hiện diện rất đẹp và rất dễ thương. Khác hoàn toàn với sự suy nghĩ phổ thông trong dân chúng VN về 2 loài chim này. Có lẽ một phần vì quạ và cú có ngoại hình xấu xí (?). Người Việt Nam hay mượn hình ảnh các con vật như thỏ trắng, bồ câu, vàng anh,… khi cần diễn tả sự đẹp và ngoan hiền.

Phải nói là người Tây phương giỏi trong thuật biện luận và phân tích. Kho ẩn dụ mà họ nghiên cứu thật mênh mông. Công tâm mà nói, không ít trong đó là tri thức có tính chung cho thế giới. Tuy vậy, không thể là tất cả. Cho từng quốc gia. Người viết, dĩ nhiên họ cần sự sàng lọc cân nhắc khi dùng.

Phụ nữ VN mặc áo dài (truyền thống) + tay áo xẻ raglan (hiện đại) + đôi giày cao gót (tân kỳ) => rất đẹp.  Nhưng, chỉ cần thay đôi giày cao gót bằng đôi giày Nike là hỏng bét => xấu,  loạc choạc ngay.
Damau.org
Chim cú, biểu tượng của wisdom ;   Bò, biểu tượng của patience

Sep 22, 2012

it calls out again and again.





Screech Owl
by Ted Kooser

All night each reedy whinny
from a bird no bigger than a heart
flies out of a tall black pine
and, in a breath, is taken away
by the stars. Yet, with small hope
from the center of darkness,
it calls out again and again.

Tiếng Cú

Suốt đêm từng tiếng rúc lanh lảnh
từ loài chim nhỏ mang hình trái tim
vượt thoát ra khỏi lùm bóng cây thông đen
và, chỉ trong một nhịp thở, bị lấy mất
bởi ngàn sao. Nhưng, còn chút hy vọng
từ giữa chổ mịt mùng đêm đen đó,
nó kêu hoài kêu nữa kêu nữa.

Carrie
by Ted Kooser

"There's never an end to dust
and dusting," my aunt would say
as her rag, like a thunderhead,
scudded across the yellow oak
of her little house. There she lived
seventy years with a ball
of compulsion closed in her fist,
and an elbow that creaked and popped
like a branch in a storm. Now dust
is her hands and dust her heart.
There's never an end to it.



Dì Carrie 

" Chẳng bao giờ hết bụi
và hết quét bụi", dì tôi đã nói thế
trong lúc cái nùi giẻ trong tay, to đùng,
quét lia tấm vách cửa sồi vàng
căn nhà nhỏ của dì. Nơi dì đã sống
bảy mươi năm với dấu chai tròn
miễn cưỡng tiềm ẩn trong lòng tay,
và khớp cùi chỏ khua lắc cắc
như nhành cây trước gió. Bụi
bây giờ lấm tay lấm cả lòng dì.
Bụi biết có bao giờ hết.

Sarasate : Zigeunerweisen Gypsy Airs

Mấy câu chót có vẻ như cảm thán về người và cát bụi. Thì ra, người Mỹ cũng suy nghĩ không khác phương Đông mấy.

Ted Kooser is a poet and essayist, a Presidential Professor of English at The University of Nebraska-Lincoln. He served as the U. S. Poet Laureate from 2004-2006, and his book Delights & Shadows won the 2005 Pulitzer Prize for poetry. His writing is known for its clarity, precision and accessibility. He worked for many years in the life insurance business, retiring in 1999 as a vice president. He and his wife, Kathleen Rutledge, the retired editor of The Lincoln Journal Star, live on an acreage near the village of Garland, Nebraska. He has a son, Jeff, and a granddaughter, Margaret.  Ted Kooser

Sep 19, 2012

charlie chaplin' s quotes

+ Nên nhớ, bạn có thể luôn luôn cúi xuống để chẳng nhặt lên được gì cả
+ Đời sống có thể tuyệt diệu hơn nếu người ta buông tha nhau
+ Anh bạn muốn ý nghĩa là thế nào? Đời là ước vọng
không phải là ý nghĩa
+  Diễn viên tìm kiếm sự khước từ. Nếu không tìm được, họ khước từ chính mình.
+ Tại sao thi ca phải có lý chứ?
+ Một ngày không cười là một ngày bỏ đi
+ Gã lang thang, người quân tử, nhà thơ, kẻ mơ mộng, thằng cha cô đơn, họ luôn chứa chan hy vọng của tính lãng mạn và sự phiêu lưu

+ Remember, you can always stoop and pick up nothing.
+ Life could be wonderful if people would leave you alone
+ What do you want a meaning for? Life is a desire, not a meaning
+ Actors search for rejection. If they don't get it they reject themselves
+ Why should poetry have to make sense? 
+ A day without laughter is a day wasted
+ A tramp, a gentleman, a poet, a dreamer, a lonely fellow, always hopeful of romance and adventure
+ To help a friend in need is easy, but to give him your time is not always opportune
+ All I need to make a comedy is a park, a policeman and a pretty girl
+ Dictators free themselves, but they enslave the people
+ I went into the business for the money, and the art grew out of it. If people are disillusioned by that remark, I can't help it. It's the truth
+ I don't believe that the public knows what it wants; this is the conclusion that I have drawn from my career
+ Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot
+ Laughter is the tonic, the relief, the surcease for pain
+To truly laugh, you must be able to take your pain, and play with it!

myanmar political prisoners freed


 tù nhân chính trị chụp hình kỹ niệm tại trụ sở
Liên minh Dân Chủ Quốc Gia
sau khi họ được thả tự do hôm 17 tháng Chín
 năm 2012. Source: AFP
YANGON, Myanmar — Activists in Myanmar are welcoming the release of nearly 90 political prisoners as part of a larger government amnesty but say they are disappointed that hundreds remain behind bars.

The opposition party of Aung San Suu Kyi said Tuesday it had confirmation that at least 87 political detainees were among the 514 prisoners granted amnesty a day earlier.

Những nhà hoạt động đấu tranh cho dân chủ của Myanmar hân hoan đón chào sự thả tự do cho gần 90 tù nhân chính trị như là một phần trong chương trình ân xá to lớn của chính phủ, nhưng cho hay là họ thất vọng khi thấy hằng trăm người vẫn còn bị tù giam.

Đảng đối lập của bà Aung San Suu Kyi nói hôm nay thứ Ba ngày 18 tháng Chín là họ có sự xác nhận tối thiểu 87 trong số 514 tù nhân chính trị đang bị tù được ân xá một ngày trước đó.( Myanmar political prisoners freed)

Miến Điện trước đây là chế độ quân phiệt độc tài. Tuy là độc tài, họ vẫn còn phần lớn thực lực tự chủ. Khác hoàn toàn với Vc. Vc là mô hình cò con theo Tàu cộng rập khuôn. Vì vậy, Miến Điện thả bao nhiêu tù cũng được. Họ có thực quyền. Còn Vi xi ? Tàu nó nắm đầu dở hổng mặt đất, lực đâu nữa mà tự chuyên?

Nói thí dụ, bây giờ Vc thả THDThức, LM Lý, CHHVũ. Vài người thôi cũng khó. Khó, vì còn phải "thông qua" "ông" TQ . Phải thông qua Đại Sứ TQ. Phải thông qua Việt Trung Hợp Tác Song Phương Chỉ Đạo Uỷ Viên Hội của Đái Bỉnh Quốc Tôn Giả . Vì sao? Vì những người tù này có tư tưởng chống Tàu Cộng !

"Theo đó, hai bên đã tổng kết, đánh giá tình hình hợp tác quan hệ hai nước trong thời gian qua, đồng thời đi sâu trao đổi ý kiến về phương hướng, biện pháp làm sâu sắc thêm quan hệ hữu nghị, hợp tác giữa hai nước trên mọi lĩnh vực, làm cho mối quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc không ngừng phát triển tích cực, lành mạnh, ổn định." (Uỷ Ban TQ chỉ đạo "toàn bộ" nước VN)

Xã hội VN suy đồi, tàn ác, dưới mô hình Tàu cộng

Sep 18, 2012

tiếng lọa 4

Giao hưởng hay hòa tấu, biếm họa hay hí họa?

+ Symphony (n)
1: consonance of sounds
Talking Parrots2a : ritornello 1 b : sinfonia 1 c (1) : a usually long and complex sonata for symphony orchestra (2) : a musical composition (as for organ) resembling such a symphony in complexity or variety
3: consonance or harmony of color (as in a painting)
4a : symphony orchestra b : a symphony orchestra concert
5: something that in its harmonious complexity or variety suggests a symphonic composition
(Merriam-Webster)

Như vậy, symphony có 2 nghĩa chính:
Consonance = sự thuận tai và Harmony = sự hòa hợp. Symphony = nhạc hòa tấu
Symphony orchestra = giàn nhạc hòa tấu hay đại hòa tấu, tùy theo số lượng người chơi.

Vc* gọi là nhạc giao hưởng. Đó là họ copy nguyên văn theo cách dịch của TQ, symphony = 交 响 乐   [jiāoxiăng yuè]  giao hưởng nhạc. Hưởng 响 là tiếng động, tiếng vang. Giao hưởng 交 响 là tiếng động giao thoa nhau. Nhiều tiếng động cất lên cùng một lúc chưa chắc là âm nhạc. Âm nhạc cần quy tắc âm thanh nghe cho hài hòa và thuận tai. Do đó, symphony chính là nhạc đại hòa tấu, tấu khúc, đại tấu khúc mới sát nghĩa và hợp lẽ hơn.

+ Caricature (n)
1: exaggeration by means of often ludicrous distortion of parts or characteristics
2: a representation especially in literature or art that has the qualities of caricature
3: a distortion so gross as to seem like caricature
(Merriam-Webster)

貶 Biếm (12n)
1 : Biếm xuống, giảm bớt, đè nén xuống, trả dìm giá xuống. Quan bị giáng chức gọi là biếm.
2 : Chê. Như bao biếm 褒貶 khen chê.

戲 Hí  (17n)
1 : Ðùa bỡn.
2 : Làm trò. Diễn lại sự tích cũ gọi là hí kịch 戲劇.
(Thiều Chửu)

Caricature = hí họa; vì chữ caricature hàm nghĩa một môn nghệ thuật trong văn chương và trong hội họa literature or art.
Cũng vậy, Vc dịch là biếm họa. Dịch như vậy rất hẹp nghĩa nếu không muốn nói là sai. Vì biếm vốn là đè xuống, chê. Nghệ thuật tại sao lại đè và chê? Đè và chê ai? Nghệ sĩ đâu phải là cán bộ ăn lương và được chỉ đạo để bày đặt phê bình "tiêu cực" của xã hội!

Tóm tắt,

Caricature = hí họa
Symphony = hòa tấu, đại hòa tấu
Symphony Orchestra = giàn nhạc đại hòa tấu

.....................
*Vc = Việt cộng 越共 = Việt Nam cộng sản
越共电子报 = Việt cộng điện tử báo, báo điện tử của Việt cộng
Báo đảng cộng sản VN

Sep 17, 2012

paul klee paintings

                                                                                                                          





             

                                  


                                                                                
                                                                                                                      
                                

Left to right, up to down

Bird Garden * Red Balloon
Senecio * Heroic Roses
Landschaft  * Sinbad the Sailor

Paul Klee (18 December 1879 – 29 June 1940) was born in Münchenbuchsee, Switzerland, and is considered both a German and a Swiss] painter. His highly individual style was influenced by movements in art that included expressionism, cubism, and surrealism. He was also a student of orientalism.( Paul Klee)

Sep 16, 2012

hẹn với ai ngủ đêm ngoài nội




 A tramp, a gentleman, a poet, a dreamer, a lonely fellow,
 always hopeful of romance and adventure. (Charlie Chaplin)


Ngoài nội

Hẹn với gió ngủ đêm ngoài nội
Nghe gã lang thang kể chuyện đời
Mùa xuân nhẹ mùa đông bão chấn
Vết cười chìm kết dấu tả tơi

Hẹn với trăng ngủ đêm ngoài nội
Xế đồi thông in bóng giữa khuya
Che lại nửa tinh cầu e ấp
Với lặng nhìn thiều nguyệt bồi hồi

Hẹn với mộng ngủ đêm ngoài nội
Chớp ngủ quên mộng cũng quên về
Canh trường dạ đẫm sương  bối rối
Đôi sóc chuyền đuổi bắt tình mê

Hẹn với thơ ngủ đêm ngoài nội
Bút tờ thơm gối sách đợi người
Nàng thơ nghịch lắc đầu không nói
Biết làm sao viết dăm chữ thôi

Hẹn với kiếm ngủ đêm ngoài nội
Mấy ngàn năm kiếm đã ẩn phong
Lưỡi ánh sắc hơi còn kết đọng
Kể chuyện buồn nghĩa sĩ hào dung

Hẹn với mắt ngủ đêm ngoài nội
Quen lầu son mắt lạ lẫm trời
Kẻ  Chương Ðài nhớ người lữ thứ*
Mắt sẽ ngậm ngùi  giấc ngủ côi

Hẹn với ai ngủ đêm ngoài nội
Một mình mình trò chuyện với đêm
Đêm suối  ẩm huyền sao lấp lánh
Chiếc  thuyền không nhã  giấc êm đềm

Hẹn với ta ngủ đêm ngoài cõi
Nghe lại thuyền trăng và tinh sương
Nghe chuyện kể tình mê sắc kiếm
Và chuyện đời của gió lang thang

.......................................................

Kẻ chốn Chương Ðài người lữ thứ
(Thanh Quan nữ sĩ)

Sep 14, 2012

chúng ta không được thoái trừ cam kết của mình

Dự luật HR1410 và Nghị quyết 484

Dân Biểu Ileana Ros-Lehtinen
+ Dân biểu liên bang Hoa Kỳ, Loretta Sanchez, nói Nghị quyết 484 do bà đệ nạp lên Quốc hội Mỹ có hai thông điệp chính:

“Thông điệp trước tiên gửi tới nhà cầm quyền Việt Nam rằng chúng tôi sẽ tiếp tục các nỗ lực để thúc đẩy cải thiện nhân quyền cho người dân tại Việt Nam. Nhưng quan trọng hơn cả, thông điệp lớn nhất của Nghị quyết này là gửi tới tất cả những người đã và đang bị tù đày vì các điều luật mơ hồ của nhà nước như 79 hay 88, tới những nhà hoạt động trẻ, các blogger, những người đang gióng lên tiếng nói khát khao cho những sự thay đổi tại Việt Nam, rằng chúng tôi đang theo sát họ, bên cạnh họ, và ủng hộ tinh thần cho họ. Vì, như lời của Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nói với tôi trước đây, rằng những tiếng nói bên ngoài rất quan trọng đối với các nhà hoạt động trong nước, mang đến cho họ hy vọng và sức mạnh để họ tiếp tục công việc mà họ cần phải làm cho nhân dân Việt Nam.”

+ Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, dân biểu Ileana Ros-Lehtinen, nói Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012 vừa được Hạ viện thông qua sẽ giúp Hoa Kỳ tiếp tục giữ vững cam kết của mình là đứng về phía những người bị áp bức, chứ không phải với những kẻ áp bứcPhát biểu trong ngày thông qua Dự luật hôm 11/9, bà Ros-Lehtinen nói:

“Người dân Việt Nam tiếp tục bị áp bức bởi những cai tù cộng sản, không thể thay đổi chính phủ hay được hưởng pháp quyền. Các cuộc bầu cử gần đây nhất hồi tháng 5 năm nay không tự do, không công bằng. Cũng như những người sống dưới chế độ Castro tàn nhẫn ở đất nước Cuba quê hương tôi, người dân Việt Nam là mục tiêu bị công an cư xử tàn bạo, chịu những điều kiện tù đày vô nhân đạo, và không được xét xử tự do, công bằng.”

+ Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ kêu gọi Hoa Kỳ không nên tưởng thưởng cho chế độ độc sản độc tài cho tới khi nào Việt Nam có tiến bộ đáng kể về nhân quyền. Bà Ros-Lehtinen nói tiếp:

“Chúng ta phải tiếp tục là ngọn hải đăng. Chúng ta không được thoái trừ cam kết của mình, phải đứng về phía những người bị áp bức, chứ không phải với những kẻ áp bức. Dự luật này sẽ dẫn đường cho chúng ta thực hiện điều đó.” VOA Tiếng Việt, I , VOA Tiếng Việt, II

Sep 13, 2012

no nothing - không có cái gì ráo !




Tin liên quan đến người gốc Việt về VN chơi, ăn thực phẩm bị trúng độc !

Kari Bowerman, 27, and Cathy Huynh, 26, were backpacking in Vietnam while on break from their jobs teaching English in South Korea.
On July 30, the friends were admitted to Khanh Hoa General Hospital in Nha Trang. Both were vomiting, had difficulty breathing and showed signs of severe dehydration.

Huynh was eventually released from the hospital. She returned later that night to hear the devastating news -- three hours after being admitted, Bowerman had gone into respiratory failure and died.Two days later, Huynh was dead.


Ăn thực phẩm bị trúng độc thì cũng có thể xảy ra bất cứ đâu. Tuy nhiên, theo tường thuật của CNN thì ở VN có đặc điểm là thông tin mờ ám, không có biên bản - reports về phía bệnh viện và biên bản của cảnh sát rõ ràng trách nhiệm như các nước khác. Khiến thân nhân càng thêm mù mịt về cái chết của con em mình ở VN.

It's been a nightmare trying to get information," Bowerman's sister Jennifer Jaques said. "No hospital reports. No police report. No nothing. Whatever happened to her we need to make sure doesn't happen to somebody else."

Thật là một cơn ác mộng khi cố gắng tìm kiếm tin tức, " chị của Bowerman, Jennifer Jacques nói: Không biên bản của bệnh viện. Không biên bản của cảnh sát. Không có cái gì ráo. Những gì xảy ra cho em tôi, chúng tôi muốn nó đừng tái diễn cho người khác". (Ý muốn nói là đừng đi đến nơi đó nữa).
Mysterious tourist deaths in Asia prompt poison probe [www.cnn.com]

phố cũ bây chừ xa lạ

Rừng chưa thay lá

Thơ: Hoàng Ngọc Ẩn
Nhạc: Huỳnh Anh


Anh đi rừng chưa thay lá
Em về rừng lá thay chưa
Phố cũ bây chừ xa lạ
Hắt hiu đợi gió giao mùa

Xuân xưa mình chung đôi bóng
Xuân này mình ngóng trông nhau
Cuốn hút phương trời vô vọng
Nhớ thương bạc trắng mái đầu

Em có về qua lối cũ
Phố phường chừ đã đổi thay
Thương em nữa đời hoang phế
Thương ta chịu kiếp lưu đầy

Xuân nay mình em lẻ bóng
Có còn tiếc nhớ xuân xưa
Dài tay đếm từng nhung nhớ
Em ơi chờ gió giao mùa

Anh đi rừng chưa thay lá
Em về rừng lá thay chưa
Cuốn hút phương trời vô vọng
Nhớ thương bạc trắng mái đầu

Em có về qua lối cũ
Phố phường chừ đã đổi thay
Thương em nữa đời hoang phế
Thương ta chịu kiếp lưu đầy

Xuân nay mình em lẻ bóng
Có còn tiếc nhớ xuân xưa
Dài tay đếm từng nhung nhớ
Em ơi chờ gió giao mùa

  Rừng chưa thay lá

Nhạc sĩ Huỳnh Anh đã nói rằng khi đọc 4 câu đầu bài thơ của nhà thơ Hoàng Ngọc Ẩn: Anh đi rừng chưa thay lá Em về rừng lá thay chưa Phố cũ bây chừ xa lạ Hắt hiu đợi gió giao mùa, là ông đã cảm thấy "phê", ông đã cảm nhận ngay tiếng nhạc trong lòng mình. Đúng. Nhạc sĩ Huỳnh Anh bắt đúng ngay nhịp của một bài thơ trử tình, dung dị, và rất dễ thương của Hoàng Ngọc Ẩn.

Sep 12, 2012

hào kiệt của nước nam


Truyền kỳ mạn lục 傳奇漫錄,
Tác giả Nguyễn Dữ, thế kỹ XVI, Việt Nam.

Than ôi, so Sở với Hán thì Hán hơn, sánh Hán với bậc vương đạo, Hán còn xa lắm. Sao vậy? Hồng Môn nổi giận, Thái công tha về, những việc ấy, Sở không phải là bất nhân; nhưng nhân nông mà ác sâu. Làm cỏ Dĩnh Xuyên, giết hại công thần, những việc ấy, Hán không phải là không có lỗi, nhưng lỗi ít, tốt nhiều. Sở đã đành trái với nhân nghĩa, nhưng Hán cũng chỉ là giống với nhân nghĩa. Họ Hạng nước Sở không được là hạng bá giả mà vua Cao nhà Hán cũng là tẹp nhẹp. Kẻ trị thiên hạ nên tiến lên đến đạo thuần vương, còn Hán Sở nhân với bất nhân, hãy gác ra không cần bàn đến. (Trích lời bàn trong sách Truyền Kỳ Mạn Lục của Nguyễn Dữ)

Câu chuyện ở đền Hạng Vương [vnthuquan.org]

Truyện Đền Hạng Vương kể lại việc đi sứ của Hàn Lâm Học Sĩ, Hồ Tông Thốc. Khi đi ngang đền Hạng Vương, quan Thừa Chỉ đã ngứa tay làm bài thơ với lời lẽ xem thường, để trước đền. Tối đó nằm mộng thấy có quân hầu đến mời gặp Hạng Vương nói chuyện "phải quấy". Ông HTT đã đến và phê bình thẳng Hạng Vương cũng như Lưu Bang.

Thời điểm đó không có tự do ngôn luận như ngày nay. Phải là tay hào kiệt của nước Nam mới đủ dũng khí đối chất với vua phương Bắc!

trời mưa ướt lá trầu vàng






Đóng





Ba Lý Tang Tình
Dân ca Quảng Nam

Trèo lên trên rẫy khoai lang
Chẻ tre đan sịa cho nàng phơi khoai

Trời mưa ướt lá trầu vàng
Ướt em em chịu ướt chàng em thương

Trời mưa ướt lá trầu hương
Ướt anh thì anh chịu chớ ướt người thương anh buồn

Dù cho trời đất phân chia
Hai đứa mình như khóa với chìa bên nhau

Ba Lý Tang Tình

Sep 11, 2012

hoặc là ta sẽ tìm chẳng thấy gì cả

+ If you cannot be a poet, be the poem. (David Carradine)

David Carradine được biết đến như là một movie actor và director chuyên nghiệp, ngoài ra, ông ta cũng còn là một musician, tuy không nổi bằng điện ảnh. Từ “poet” mà David dùng có thể là muốn nói đến dạng thi sĩ chuyên nghiệp. Sống và làm việc toàn thời gian cho thi ca, có thi tập xuất bản. Còn poem, bài thơ, với ông ta, lại là phong vị trong đời sống. Đời sống của ông là cuộc đời điện ảnh, truyền hình và âm nhạc. Thơ, theo người Mỹ, cũng có thể hiện diện trong nhiều mặt sinh hoạt khác.

Although publishing poetry in periodicals is typically the most traditional type of poetry career, it is not the only type of poetry career. Poets can also work as songwriters, for instance, and some may even write greeting cards. Entrepreneurial poets might even consider trying to sell original poetry that has been printed, painted, or carved onto a product, such as a coffee mug or sign. ( Poetry career)

+ Hội sự hậu tố

Hội sự hậu tố nghĩa là công việc hội họa đặt nền tảng trên chất màu trắng. Câu này Đức Khổng Tử trả lời các đồ đệ khi bàn về Kinh Thi. Tử Hạ hỏi Khổng Tử về một bài thơ trong Kinh Thi:

Miệng cười khéo nở nang
Mắt đẹp liếc rõ ràng …

Là cớ làm sao?

Khổng Tử trả lời: Hội sự hậu tố.
Chất trắng có trước rồi mới có hội họa, hội họa theo sau chất màu trắng.
(Khổng Học Đăng – Phan Bội Châu, trang 227)

素 tố (10n)
1 : Tơ trắng.
2 : Trắng nõn. Như tố thủ 素手 tay trắng nõn. Người có phẩm hạnh cao khiết cũng gọi là tố. Như tố tâm 素心 lòng trong sạch. Nói rộng ra phàm cái gì nhan sắc mộc mạc cũng gọi là tố cả. Như phác tố 朴素 mộc mạc, để tang mặc áo vải trắng to gọi là xuyên tố 穿素. Ðồ gì không có chạm vẽ cũng gọi là tố. Như tố đoạn 素緞 đoạn trơn.
(Hán Việt Tự Điển – Thiều Chửu)

+ Có một câu phương ngôn khác về vẻ đẹp cũng hay, xin chép ra đây chia sẻ cùng quý vị:

Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us or we find it not. (Ralph Waldo Emerson)
Mặc dù chúng ta du hành khắp thế giới để kiếm tìm cái đẹp, chúng ta vẫn phải mang nó canh cánh bên lòng hoặc là ta sẽ tìm chẳng thấy gì cả. ( damau.org)

Sep 7, 2012

happiness quotes

+ Tình yêu là  niềm hạnh phúc đang rúng động. Khalil Gibran
+ Nếu hạnh phúc của bạn cậy dựa vào người khác ban cho. Tôi e rằng bạn đang gặp sự bế tắc. Richard Bach
+ Hiến Pháp cho người dân thẩm quyền mưu cầu hạnh phúc. Bạn phải tự mình nắm chụp lấy nó. Benjamin Franklin
+ Hạnh phúc không dựa vào bất cứ điều kiện ngoại lai nào, nó được thể hiện bởi
chính thái độ của tâm trí chúng ta. Dale Carnegie
+ Có người cảm thấy hạnh phúc nơi họ đi đến. Có người hạnh phúc ngay trong lúc họ đi. Oscar Wilde


+ Love is trembling happiness. Khalil Gibran
+ If your happiness depends on what somebody else does, I guess you do have a problem. Richard Bach
+ The Constitution only gives people the right to pursue happiness. You have to catch it yourself. Benjamin Franklin
+ Happiness doesn't depend on any external conditions, it is governed by our mental attitude. Dale Carnegie
+ Some cause happiness wherever they go; others whenever they go. Oscar Wilde
+Everyone chases after happiness, not noticing that happiness is right at their heels. Bertolt Brecht
+But what is happiness except the simple harmony between a man and the life he leads? Albert Camus
 + Happiness is not something ready made. It comes from your own actions. Dalai Lama
+ Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony. Mahatma Gandhi
+ Action may not always bring happiness; but there is no happiness without action. Benjamin Disraeli
+ Don't wait around for other people to be happy for you. Any happiness you get you've got to make yourself. Alice Walker
+Money can't buy happiness, but it can make you awfully comfortable while you're being miserable. Clare Boothe Luce
+Everyone chases after happiness, not noticing that happiness is right at their heels. Bertolt Brecht
+ Just do what must be done. This may not be happiness, but it  is  greatness  George Bernard Shaw
+  Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. Plutarch

Sep 6, 2012

stand its ground where it cannot


U.S. Secretary of State Hillary Clinton (C) shakes hands
with staff members next to East Timor's Prime Minister
Xanana Gusmao (L) at the Prime Minister's office in Dili September 6, 2012.
Mỹ sẽ không lùi bước trước các bất đồng với Trung Quốc



The United States, certainly I, am not going to shy away from standing up for our strategic interests and expressing clearly where we differ. The mark of a mature relationship, whether it is between nations or people, is not whether we agree on everything," noted Clinton, "because that is highly unlikely between nations and people, but whether we can work through the issues that are difficult.



 “Chắc chắn, tôi không sẽ không tránh né việc phải bênh vực cho các lợi ích sách lược của chúng tôi và bầy tỏ rõ ràng khi có sự bất đồng. Biểu hiệu của một mối quan hệ trưởng thành, cho dù là giữa các quốc gia hay giữa người này và người kia, không phải là phải đồng ý về tất cả mọi thứ. bởi vì điều đó khó lòng có thể xảy ra giữa các quốc gia cũng như giữa người này và người kia, mà là liệu chúng ta có thể thảo luận các vấn đề khó khăn hay không." (VOA tiếng Việt)

U.S. Secretary of State Hillary Clinton at East Timor

 Rough reception with China?
I think China play the game, they always do fake games, cause they know the relationship will be more rough when the Republicans may step in the White House next . So what? They make believe that. Fake . They are really worring ... So lunatic and copy kitty those Sino guys!

Sep 4, 2012

vn, the backyard of china



When the Deputy Chief of the General Staff of the Chinese People's Liberation Army Ma Xiaotian came in Hanoi, 9/2/2012 night, also the birth day of  Vietnam Communist State Day, for his 4 Asian natinons tour visit, almost VC' s leaders bowed to see him. Stupid, suck ! 

HANOI, Sept. 3 (Xinhua) -- Vietnamese Defense Minister Phung Quang Thanh met here on Monday with the Deputy Chief of the General Staff of the Chinese People's Liberation Army Ma Xiaotian. During the meeting, the two sides exchanged views on relations between the two countries and armies, as well as other issues of common concern.(Xinhua - Tân Hoa)
PQThanh thanked China for its valuable long-term support [news.xinhuanet.com]

Báo của Tàu cộng chỉ tường thuật cuộc hội họp giữa PQThanh và Ma Xiaotian thôi, coi như là chính thức. Nội dung, PQThanh tỏ lòng ngưỡng phục và biết ơn TQ . Ma Xiaotian nhắc lại 16 dzàng 4 tốt không được quên. Báo Xinhua của China chỉ tường thuật lại nội dung gặp gỡ giữa Phó /TTM Ma Xioatian và Bộ Trưởng QP PQThanh. Điều này Tàu cộng muốn nói gì ?

- Tàu cộng xem VN là chư hầu, tỉnh nhỏ của TQ. Phó nói chuyện với trưởng.
- Tàu cộng qua VN chiều tối ngày 2/9, trùng ngày QK của Vc. Nếu bình thường đến để chúc mừng thì khác. Nhưng ghé ngang để họp về an ninh quân sự thì lại khác. PQThanh lại ca ngợi và cám ơn TQ, nghĩa là một lần nữa TQ là nước mẹ đở đầu cho VN là tỉnh nhỏ.

bữa rượu ở nhà


小 酌

拙 妻 不 信 尙 朱 顏
笑 把 菱 花 送 與 看
試 酌 小 杯 還 自 炤
分 明 红 氣 動 眉 端
高伯适

Tiểu chước
Chuyết thê bất tín thượng châu nhan
Tiếu bả lăng hoa tống dữ khan
Thí chước tiểu bôi hoàn tự chiếu
Phân minh hồng khí động mi đoan
Cao Bá Quát

Bữa rượu ở nhà
Người vợ quê vụng không tin mình còn nhan sắc
Cười vui đưa (cho chồng) bông hoa ấu để cùng xem
(Nàng chúm môi) nếm thử chun rượu nhỏ (mặt nàng) vẫn còn tự sáng hây hây
rõ ràng bừng khí sắc màu hồng khiến (nàng) khẽ nhíu đôi mày đoan chính

Bài thơ hay và lạ. Mở đầu bằng hai chữ “Người vợ vụng về”, kết thúc bằng hai từ “đôi mày đoan chính”, tả nét đẹp của người vợ đầu ấp tay gối. Đó là vẻ đẹp của người phụ nữ trung chính đoan hậu. Người phụ nữ quán xuyến việc nhà và thương yêu chồng con sâu đậm.
Bài thơ hay và lạ ở cách dùng từ Hán theo cách rất Việt và gần gũi với Việt. Lăng hoa - bông ấu, dữ khan - cùng xem, thí chước - thử uống, my đoan - đôi chân mày đoan chính. Những từ ngữ, theo tui, rất ít thấy trong thi văn cổ Trung Hoa.
Nếu bài thơ chữ Hán ở trên là của Cao Bá Quát, thì như hầu hết những tay danh sĩ Việt Nam, họ dùng Hán Văn để chuyên chở tình Việt.

Dục Thúy vũ tình phong tự ngọc
Đại An triều trướng thủy như thiên
(Nguyễn Trãi, bài Vọng Doanh)
Miền Dục Thúy mưa tạnh núi ngọn đẹp như ngọc
Cửa bể Đại An thủy triều dâng cao tiếp với trời

Lâm trung hữu trúc
Thiên mẫu ấn hàn lục
(Nguyễn Trãi, bài Côn Sơn ca)
Trong rừng có trúc
Ngàn dặm in hơi sắc xanh lạnh

Giọt nước hữu tình rơi thánh thót
Con thuyền vô trạo cúi lom khom
(Hồ Xuân Hương, bài Chùa Hương)

Ngàn mai gió cuốn chim bay mỏi
Dặm liễu sương sa khách buớc dồn
Kẻ chốn Chương Đài nguời lữ thứ
Lấy ai mà kể nỗi hàn ôn
(Thanh Quan nữ sĩ, bài Chiều hôm nhớ nhà)

Lâm trung hữu trúc
Thiên mẫu ấn hàn lục
Trong rừng có trúc
Ngàn dặm in hơi sắc xanh lạnh

Hai câu thơ hay, hơi “kiếm khí” lá trúc xông tỏa ra đến lạnh người. Có người nói Thúy Kiều của Nguyễn Du bản nhiên là nhân vật Trung Hoa nhưng hoàn toàn mang hình ảnh cô gái Việt. Việt trong cung cách hành xử và ăn nói. Tui tin là có một “trường phái'' thi văn chữ Hán của riêng người Việt Nam.

Cám ơn nhà văn Thiếu Khanh đã bỏ công chép lại một bài thơ lạ và hay.
Giới thiệu bài thơ “Tiểu chước” của Cao Bá Quát

.......................
試 thí (13n)
1- Thử. Như thí dụng 試用 thử dùng.
酌 chước (10n)
1 : Rót rượu, nay thông dụng là uống rượu.
(Tự Điển Thiều Chửu)
Thí chước = nhắm thử rượu

小酌
1. 谓随便的饮宴。
2. 谦称请人饮宴。
Tiểu chước
1- Vị tùy tiện đích hoan yến - bữa tiệc vui vẻ thoải mái
2- Khiêm xưng thỉnh nhân hoan yến - lời nhũn nhặn mời người nhập tiệc vui

Sep 2, 2012

on beach


Reality show queen Kim Kardashian flaunts her famous assets on a Miami beach in 2010. (© BRJ/Fame Pictures)



Singer Rihanna takes a splash while on her native island of Barbados in 2011. Her hot red bikini does a great job of showing off her thin frame and fit bod.(© Fame Pictures)



Former Disney star Miley Cyrus shows off her grown-up body at a hotel pool in Miami in 2012 (©BRJ/Fame Pictures)



"Criminal Minds" actor Shemar Moore shows off his impressive physique at the beach in Miami (© Manuel Munoz/Pacific Coast News)



"Modern Family" actress Sofia Vergara flaunts her famous curves while filming a commercial in Santa Monica, Calif., in 2011. (© Jean Baptiste Lacroix/WireImage



Actress Lindsay Lohan flaunts her slim figure while out in the ocean with friends on May 23, 2011 (© RJ/Fame Pictures)



Some might argue actor Ryan Gosling's smoking hot pecs and abs were the best part of his 2011 movie, "Crazy Stupid Love." (© Warner Bro.)

                                                                    

Sep 1, 2012

trúc mai rừng

                         


                              

Tôi thích sống như một người nghèo có nhiều tiền
(P. Picasso)



Và em anh

Gió
gió chơi sang
gió cong lưng thổi hơi dài
bay suốt gom lại tầng mây

Mây
mây chơi rất sang
mây vo tròn ngàn cọng mưa
gội rửa sạch ngọn ngành đá

Đá
đá cũng chơi sang
đá chúc chen với
trúc mai rừng
nhóm giấc mơ của em

Và em
em kiêu sang
em vá trọn tấm ân tình đắt giá
lên lưng mòn áo anh

Và anh
anh cũng dám chơi sang chứ
sợ gì!

.......................
*tranh Picasso, Jacqueline with Flowers
Chattahoochee