Nov 21, 2017

thằng đuổi quạ có vẻ cáu kỉnh


Image result for scare crow in front door


Em và scarecrow

Ở giữa tháng Mười Một trời mưa râm ngày hoàng hôn
Mùa Thu choàng màu mật óng cây phong đơn lẻ cổ thụ
Em bước ra cửa nhà fast food với ly Mccafe đi vào mưa
Và tôi, bàn tay ấm
Tôi mang về từ cửa tiệm người Indian một scarecrow
Cho em tặng phẩm đương mùa
Thằng đuổi quạ có vẻ cáu kỉnh nhưng hay quên
Đứng mé hiên nhà canh chừng làm kiểng
Để rồi thế nào em sẽ đặt nó một cái tên cho mùa Thu
Buổi tối, khi mưa râm hảy còn
Và em ngủ quên theo những sợi tóc còn ẩm mùi lá phong


Northwest, Fall of 2014

taiwan street food & performing






火焰山大鬥法
Hỏa Diệm Sơn Đại Đấu Pháp

鐵扇公主-明秋飾演
紅孩兒-翊凌飾演
孫悟空-得雲飾演


Thiết Phiến Công Chúa: Minh Thu
Hồng Hài Nhi: Dực Lăng
Tôn Ngộ không: Đắc Vân

s korean autumn



















võ đang côn, phiến, quyền


















Nov 19, 2017

when i'm more than I thought I could be





One Moment in Time 

singer Whitney Houston 
written by Albert Hammond and John Bettis
for the 1988 Summer Olympics in Seoul, South Korea

Each day I live, I want to be
A day to give the best of me
I'm only one, but not alone
My finest day is yet unknown

I broke my heart for every gain
To taste the sweet, I faced the pain
I rise and fall, yet through it all
This much remains

I want one moment in time
When I'm more than I thought I could be
When all of my dreams are a heart beat away
And the answers are all up to me

Give me one moment in time
When I'm racing with destiny
Then in that one moment of time
I will feel, I will feel eternity

I've lived to be the very best
I want it all, no time for less
I've laid the plans, now lay the chance
Here in my hands

Nov 17, 2017

survivor 35: heroes vs. healers vs. hustlers



ta sẽ đến ngày thu tỉnh lẻ


 Mùa thu còn viết khúc tình nhân


Mây trắng mù giăng trên đỉnh núi
Mùa thu thấm ướt bắc sơn tây
Buổi sáng du qua miền vọng cảnh
Mưa bình minh lạc xuống một ngày

Đường lộ miết hàng phong lá mật
Nâu vàng  những chiếc lá lặng thinh
Chẳng có ai dầm sương dãi nắng
Em làm chi dong duổi một mình

Ngày tạnh nắng vàng trong lá vàng
Lưu ngày xanh lạ bước sang trang
Chim thuỷ liễu đẹp như truyền thuyết
Ghé ngang tìm hạt cỏ thuỳ nhân

Image result for autumn small town

Ta sẽ đến ngày thu tỉnh lẻ
Lữ hành tìm kỷ vật cho người
Mây nước vọng tiếng chim hài cú
Ếch buồn kêu vang dội trần ai

Hồ thu phẳng xanh mây thiên nga
Cảnh lặng im thắp ngọn trăng tà
Thấp thoáng bên kia nhà đảo vắng
Chẳng biết là đâu sự tích xa

Hoàng hôn nhóm lửa sao thần thoại
Mang cầm thi sĩ rượt nàng tiên
Bay vuợt trùng dương ngang trái đất
Dưới trần gian nhìn thấy sao băng

Gió mùa thu mẹ ru con ngủ
Áng chừng chuyện đã quá năm xưa
Sớm thu chặng gió lùa tây bắc
Mẹ dắt con nhìn lá sang mùa

Buổi tối nghe trời thu mưa ngoan
Dế mèn thu xếp cánh cung đàn
Em ngủ giấc say thuyền trăng tĩnh
Mùa thu còn viết khúc tình nhân

 Northwest USA, Autumn 2015

black raccoon 

....................................................
Gió mùa thu mẹ ru con ngủ (ca dao)

Nov 10, 2017

thanksgiving last more than a day






Còn Hơn Là Một Ngày 

More Than A Day
by Karl Fuchs

As Thanksgiving Day rolls around,
It brings up some facts, quite profound.
We may think that we're poor,
Feel like bums, insecure,
But in truth, our riches astound.

Và mùa Lễ Tạ Ân nhộn nhịp đây đó,
Mùa Lễ đem về  những, căn phúc.
Người có thể nghĩ mình nghèo túng,
Cảm thấy vô dụng, phập phồng âu lo,
Nhưng thật ra, ta giàu sang vô cùng.

We have friends and family we love;
We have guidance from heaven above.
We have so much more
Than they sell in a store,
We're wealthy, when push comes to shove.

Ta có những bạn và gia đình thương yêu;
Ta còn lời khuyên cung cao tầng trời.
Nhiều thật nhiều
Hơn những gì người ta trưng bán,
Ta giàu có, khi dám lăn mình đương chịu.

So add up your blessings, I say;
Make Thanksgiving last more than a day.
Enjoy what you've got;
Realize it's a lot,
And you'll make all your cares go away.

Vậy cứ hãy chúc lành, tôi nói;
Để ngày Tạ Ân mãi hơn là một ngày
Nếm vị ngon mà bạn có;
Biết rằng còn hơn là hiện hữu,
Và bạn sẽ xua đi những phiền não lo toan.

Northwest, Nov. 2016 

 poemsource.com

Nov 8, 2017

Nov 6, 2017

Oct 31, 2017

đừng khóc, ve sầu mùa hạ

Tháng Giêng xuôi quân ra Huế 
Cố Đô hoang vu điêu tàn
Bãi học chiều, em vắng bóng 
Tóc thề đã quấn khăn tang
Tháng Hai về trấn ven đô 
Chong mắt hỏa châu, giữ cầu 
Gió thoảng vào hơi rượu mạnh 
Qua làn sương ánh đèn mầu
Tháng Năm theo vì sao biếc 
Hoa phượng nở quanh sân trường 
Ngày xưa những tờ lưu bút 
Bây giờ phong thư gói quà
Tháng Sáu anh vẫn miệt mài 
Hành quân chưa về thăm em 
Đừng khóc, ve sầu mùa Hạ 
Xa thì xa, vẫn chưa quên


(Trích, 12 Tháng Quân Đi của Phạm Văn Bình)



Bài thơ này nhạc sĩ Phạm Duy đã phổ thành ca khúc gần như nguyên văn với tựa đề "12 Tháng Anh Đi" . Những người lính TQLC / VNCH thì gọi là bản "Hành Trình TQLC"
Bài thơ trên hoàn toàn không lên gân làm anh hùng. Nó cũng không bao giờ làm ra vẻ kiêu bạc thoát phàm. Bài thơ khá dài, theo tôi, một bài thơ trước hết là nó rất phải ... thơ. Nên thơ (poetic) . Thơ thì ra ... thơ. Vậy thôi. Hùng, bi hay hài thì nó cũng phải nên thơ.
Nó mang một mối cảm hoài
Ngày xưa những tờ lưu bút 
Bây giờ phong thư gói quà
Nhưng nó không bi thương bạc nhược. Nó có nét hùng của con người khi phải cầm súng chiến đấu
Đừng khóc, ve sầu mùa Hạ 
Xa thì xa, vẫn chưa quên
 Source:   voatiengviet

Oct 27, 2017

phương nam có người tới hỏi








Image result for banh khot
Image result for ruou de
                                     

nhạc việt tiếng việt

Tiếng Việt-Viết cũng ít thay đổi không chỉ nhờ văn học mà nhờ âm nhạc của Miền Nam. Âm nhạc Miền Nam cũng được hoan nghênh nhiệt liệt, cái âm nhạc vẫn bị gọi là "sến", thứ âm nhạc tuyền Tiếng Việt (Miền Nam)-Viết. Thí dụ như bài Con đường xưa em đi của Châu Kỳ và Hồ Đình Phương. Bài này đặc biệt có mấy câu  "Chiến trường anh bước đi" và "Nơi đây phiên gác canh dài" rõ ràng chỉ người lính Việt Nam Cộng hòa nhưng vẫn được bảo vệ cho đúng với nguyên tác, dù sau 1975:

Image result for bia nhac xua

Con đường xưa em đi, vàng lên mái tóc thề, ngõ hồn dâng tái tê
Anh làm thơ vu quy, khách qua đường lắng nghe chuyện tình ta đã ghi
Những mùa trăng vu quy, vì mưa gió không về
Chiến trường anh bước đi
Có nàng hoen đôi mi, ngóng theo đường vắng hoe... Hỏi còn ai cố tri
Em ơi! nhìn gió lên khơi, lòng có trông vời một người xa cuối trời?
Nơi đây phiên gác canh dài, e ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài
Em ơi! màu áo phong sương, mình ước huy hoàng được bàn tay chính nàng...



Những "vàng lên mái tóc thề" hay "hỏi còn ai cố tri ?" "nhìn gió lên khơi" vv.  quyết không thể là Tiếng Việt-Nói. Nhưng đã trở thành một thứ tiếng Việt "hoàn cầu". Sự được ái mộ của các bài ca của Miền Nam trước 1975--các bài ca rất sến nương, rất bình dân, được nhiều ca sĩ hát và nhiều người thuộc, chứ không phải loại "quý phái" như "nhạc Trịnh"--giải thích một điều: Ngôn ngữ đó tuy cũ với chúng ta (dân Miền Nam trước 1975 và dân di tản) nhưng rất tân kỳ với các thế hệ sau này tại Việt Nam.

gio-o 

 Nguyễn Tà Cúc

Oct 25, 2017

ca khúc việt văn chương việt



Trăng Về Thôn Dã
Ca Khúc: Hoài An, Huyền Linh

Mây trắng bay qua khi trăng dần lan
Muôn câu hò nhịp nhàng khắp thôn trang
Đoàn người say sưa vui tiếng hát vang
Lúa dâng sữa ngọt đậm tình ta với nàng

Đêm lắng sâu khi sương lam dần xuống
Hương ngạt ngào tình ruộng sắn ngô thơm
Trời về khuya nghe man mác gió lành
Chắp duyên thắm dịu đẹp tình ta với mình



Rước Tình Về Với Quê Hương
Ca khúc: Hoàng Thi Thơ

Anh xin đưa em về
Về quê hương yêu dấu
Anh xin đưa em về
Về quê hương tuyệt trần
Đèn trăng treo tuốt trên cao
Ánh sao như muôn ngọn nến
Lập lòe đom đóm hoa đăng
Hởi em theo anh về nhà

Em theo anh đi về
Về quê hương ta sống
Em theo anh đi về
tình quê hương mặn nồng
Đồng xanh như gái chưa con
Lúa non xôn xao chào đón
Bầy chim nghệ sĩ khoe khoang
Thấy em đua nhau hòa đàn

Oct 11, 2017

into your eyes my face remains


Paradise (Not For Me)
Madonna

I can't remember
When I was young
I can't explain
If it was wrong
My life goes on
But not the same
Into your eyes
My face remains

(I've been so high)
I've been so down
(Up to the skies)
Down to the ground

I was so blind
I could not see
Your paradise
Is not for me

Oct 9, 2017

how we live in small worlds

Một trong những điều luôn luôn gây hứng thú cho tôi là làm thế nào sống trong những nơi chốn nhỏ bé cùng với những thế giới lớn rộng trong cùng một lúc

The 2017 Nobel Prize in Literature

Image result for Kazuo IshiguroThe 2017 Nobel Prize in Literature has been awarded to British writer Kazuo Ishiguro, whose best-known novels include "The Remains of the Day" and "Never Let Me Go."
The 2017 Nobel Prize in Literature đã được tặng thưởng cho nhà văn người Anh gốc Nhật Kazuo Ishiguro, bởi các tác phẩm nổi tiếng như "Những Điều Còn Lại của Ngày" và "Đừng Bao Giờ Để Tôi Ra Đi."
Sara Danius, permanent secretary of the Swedish Academy, said Ishiguro is a writer "who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world."
Sara Danius, thư ký thường trực của Swedish Academy, nói Ishiguro là một nhà văn "người, trong những quyển tiểu thuyết mang xúc cảm mạnh, đã phô bày những chổ thẳm sâu của cảm giác hư ảo nhằm nối kết với thế giới thực tại của chúng ta. "

The author said: "One of the things that interested me always is how we live in small worlds and big worlds at the same time. That we have a personal arena in which we have to try and find fulfillment and love. But that inevitably intersects with a larger world, where politics or even dystopian universes can prevail."

Tác giả nói: "Một trong những điều luôn luôn gây hứng thú cho tôi là làm thế nào sống trong những nơi chốn nhỏ bé cùng với những thế giới lớn rộng trong cùng một lúc. Chúng ta có một phạm vi sinh hoạt riêng mà trong ấy chúng ta phải cố gắng và tìm kiếm sự hoàn thiện và tình yêu. Nhưng nó không ngừng đan xen với thế giới lớn hơn, nơi mà chính trị hoặc ngay cả những chuyện tệ hại có thể sẽ xảy ra."

The 62-year-old's "writings are marked by a carefully restrained mode of expression, independent of whatever events are taking place," said the academy's news release.

Tác phẩm của nhà văn 62 tuổi "văn chương được ghi nhận trong thể cách trình bày rất thận trọng, độc lập ngay trong những sự kiện đang diễn ra," theo bản tin vừa công bố của viện hàn lâm.

"If you mix Jane Austen and Franz Kafka, then you have Kazuo Ishiguro in a nutshell," Danius told reporters of this year's winner. "But you have to add a little bit of Marcel Proust into the mix, and then you stir but not too much, and then you have his writings.

"Nếu bạn pha trộn giữa Jane Austen and Franz Kafka, bạn có Kazuo Ishiguro trong đại thể," Danius nói với những thông tín viên về người chiến thắng năm nay. "Nhưng mà bạn cần thêm vào chút ít Marcel Proust, rồi khuấy đều nhưng không nhiều lắm, thế là bạn sẽ có được lối viết của ông ta."

"At the same time, he's a writer of great integrity who doesn't look to the side. He's developed an aesthetic universe all his own."

"Đồng thời, ông là một văn nhân bảo toàn, kẻ không nhìn sang bên lề. Ông tự phát triển một thẩm mỹ quan riêng biệt hẳn."

By Laura Smith-Spark